Mekke döneminde inmiştir. 50 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-Mürselât” kelimesinden almıştır. Mürselât, gönderilenler demektir.


وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾


MURSELÂT SURESİ 42. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve fevâkihe mimmâ yeştehûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve fevâkihe ve meyveler
mimmâ şeylerden
yeştehûne iştah duyarlar, canları ister

Ve canlarının çektiği (iştah duydukları) meyveler vardır.

MURSELÂT SURESİ 42. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Canlarının çektiği meyveler içerisindedirler.

Diyanet İşleri

arzuladıkları meyveleri bulurlar.

Abdulbaki Gölpınarlı

Canlarının çektiği çeşit çeşit meyveler arasındadırlar.

Adem Uğur

Canlarının çektiklerinden meyvelerle!

Ahmed Hulusi

Canlarının çektiği bütün meyvalar vardır.

Ahmet Tekin

Ve canlarının çektiği meyveler (arasındadırlar).

Ahmet Varol

Ve canlarının çekip arzu ettiği meyveler (arasındadırlar).

Ali Bulaç

Ve canlarının istediği meyveler içindedirler.

Ali Fikri Yavuz

Canlarinin istedigi meyveler arasindadirlar.

Bekir Sadak

Yapageldiğiniz (güzel, yararlı) amellere karşılık afiyetle, gönül huzuruyla yeyiniz, içiniz.

Celal Yıldırım

Canlarının istediği meyveler arasındadırlar.

Diyanet İşleri (eski)

(41-42) Şüphesiz (o gün) takvâ sahipleri, gölgeliklerde ve pınar başlarında, canlarının çektiğinden çeşit çeşit meyveler arasında olacaklardır.

Diyanet Vakfi

Ve canlarının çektiği meyvalar...

Edip Yüksel

Ve canlarının istediğinden meyveler içindedirler

Elmalılı Hamdi Yazır

ve canlarının istediğinden meyveler içindedirler.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Canlarının çektiğinden türlü meyveler arasındadırlar.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Canlarının çektiği meyvalarla başbaşadırlar.

Seyyid Kutub

Ve canlarının çekip arzu ettiği meyveler (arasındadırlar).

Gültekin Onan

(41-42) Hakıykat, takva saahibleri gölgeler, pınarlar ve canları ne isterse onlardan bir çok meyveler içindedirler.

Hasan Basri Çantay

(41-42) Şübhesiz ki takvâ sâhibleri (ise, o gün) gölgelerde ve pınar başlarında, canlarının çekmekte olduğu meyveler arasındadırlar.

Hayrat Neşriyat

Ve canlarının istediğinden meyveler.

İbni Kesir

ve canlarının istediği her meyve(den tadacaklar);

Muhammed Esed

Ve canlarının istediğinden meyveler (içindedirler).

Ömer Nasuhi Bilmen

Canlarının çektiği meyveler arasındadırlar.

Ömer Öngüt

Arzu ettikleri meyveler..

Şaban Piriş

Arzu ettikleri her türlü meyveyi bulurlar.

Suat Yıldırım

Gönüllerinin çektiği meyvalar içindedirler.

Süleyman Ateş

Ve canlarının çekip arzu ettiği meyveler (arasındadırlar).

Tefhim-ul Kuran

Canlarının çektiği meyveler arasındadır.

Ümit Şimşek

Canlarının çektiği meyvelerle yanyanadırlar.

Yaşar Nuri Öztürk

Arzu ettikleri her meyveden tadacaklar.

Abdullah Parlıyan

(41-42) Şüphesiz o gün, takvâ sahipleri, gölgelerde ve pınar başlarında, canlarının çektiğinden çeşit çeşit meyveler arasında olacaklardır.

Bayraktar Bayraklı

(41-42) Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yaşayanlar, (serin) gölgeler altında ve pınarlar arasında hem de canlarının istediği meyveler içindedirler.

Cemal Külünkoğlu

Canlarının çekip arzu ettiği meyveler (arasındadırlar).

Kadri Çelik

Arzu ettikleri meyvelerin arasında.

Ali Ünal

Ve canlarının çektiği meyveler.

Harun Yıldırım

ve canlarının istediği her şey, onları neşe ve zevke gark edecek;

Mustafa İslamoğlu

Gönüllerinin/canlarının çektiği meyveler arasındadırlar.

Sadık Türkmen

Orada canlarının çektiği her türlü meyveler var.

İlyas Yorulmaz

Ve canlarının çektiği (iştah duydukları) meyveler vardır.

İmam İskender Ali Mihr