Mekke döneminde inmiştir. 40 âyettir. Sûre, adını ikinci âyette geçen “en-Nebe’” kelimesinden almıştır. Nebe’, haber demektir.


إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ﴿٢١﴾


NEBE SURESİ 21. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

inne cehenneme kânet mirsâden
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
inne muhakkak ki
cehenneme cehennem
kânet mirsâden mirsad oldu, görünür oldu, rasad edilen yer, gözleme yeri oldu

Muhakkak ki cehennem mirsad olmuştur.

NEBE SURESİ 21. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

(21-23) Şüphesiz cehennem, bir gözetleme yeridir; azgınlar için, içinde çağlar boyu kalacakları bir dönüş yeridir.

Diyanet İşleri

Şüphe yok ki cehennem pusudadır.

Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphesiz, cehennem pusuda beklemektedir.

Adem Uğur

Kesinlikle Cehennem güzergâh olmuştur (herkes oradan geçer)!

Ahmed Hulusi

Cehennem, inkâr edenleri gözetleyen zebânilerin üssü konumunda olacak.

Ahmet Tekin

Şüphesiz cehennem bir pusudur.

Ahmet Varol

Gerçekten cehennem, bir gözetleme yeridir.

Ali Bulaç

Muhakkak ki cehennem, (melekler tarafından kâfirleri) bir gözetleme yeridir.

Ali Fikri Yavuz

(21-22) Cehennem, yalniz agzinlari bekleyen yerdir. Donecekleri yer orasidir.

Bekir Sadak

(21-22) Cehennem, hiç şüphesiz ki bir pusu, azgın sapıkların varıp döneceği bir yerdir.

Celal Yıldırım

(21-22) Cehennem, yalnız azgınları bekleyen yerdir. Dönecekleri yer orasıdır.

Diyanet İşleri (eski)

(21-22) Şüphesiz, azgınların barınağı olacak cehennem pusuda beklemektedir.

Diyanet Vakfi

Cehennem ise gözetlemekte:

Edip Yüksel

Şübhesiz ki Cehennem olmuştur mırsad

Elmalılı Hamdi Yazır

Şüphesiz, cehennem bir gözetleme yeri olmuştur.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Kuşkusuz Cehennem gözetleme yeri olmuştur.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Cehennem de suçluları gözetleyip durmaktadır.

Seyyid Kutub

Gerçekten cehennem, bir gözetleme yeridir.

Gültekin Onan

Şübhesiz ki cehennem bir pusudur.

Hasan Basri Çantay

Muhakkak ki Cehennem, (kâfirlerin yolunu) gözetleme yeridir.

Hayrat Neşriyat

Şüphesiz ki cehennem; bir gözetleme yeridir.

İbni Kesir

(O Gün,) cehennem, (hakikati inkar edenleri) kuşatmak için bekleyecek;

Muhammed Esed

Muhakkak ki, cehennem bir gözetilen yerdir.

Ömer Nasuhi Bilmen

Şüphesiz ki cehennem gözetleme yeridir.

Ömer Öngüt

Cehennem de gözlemektedir.

Şaban Piriş

Cehennem pusuda... Her an eline düşecek avlarını gözlemektedir.

Suat Yıldırım

Cehennem de gözetleme yeri olmuş (suçluları gözetleyip durmakta)dır.

Süleyman Ateş

Gerçekten cehennem, bir gözetleme yeridir.

Tefhim-ul Kuran

Cehennem gözetlemektedir.

Ümit Şimşek

Cehennem, bir gözetleme yeri olmuştur.

Yaşar Nuri Öztürk

Cehennem muhakkak ki pusuda bekleyip durmaktadır.

Abdullah Parlıyan

(21-22) Azgınların barınağı olacak Cehennem, pusuda beklemektedir.[710]

Bayraktar Bayraklı

Şüphesiz, cehennem (suçlular için) pusuda beklemektedir.

Cemal Külünkoğlu

Gerçekten cehennem, bir gözetleme yeridir.

Kadri Çelik

Cehennem de pusuda, kendisine düşecekleri beklemektedir,

Ali Ünal

Şüphesiz ki cehennem bir gözetleme yeridir.

Harun Yıldırım

Şüphesiz (o gün) Cehennemin gözleri yolda kalacaktır;

Mustafa İslamoğlu

Şüphesiz cehennem, bir hapishane;

Sadık Türkmen

Şüphesiz ki cehennem suçluları bekler.

İlyas Yorulmaz

Muhakkak ki cehennem mirsad olmuştur.

İmam İskender Ali Mihr