NEBE SURESİ 32. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 40 âyettir. Sûre, adını ikinci âyette geçen “en-Nebe’” kelimesinden almıştır. Nebe’, haber demektir.
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ﴿٣٢﴾
NEBE SURESİ 32. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
hadâika | ağaçlı bahçeler |
ve a'nâben | ve üzüm bağları |
Bahçeler ve üzüm bağları vardır.
NEBE SURESİ 32. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
(31-34) Şüphesiz Allah’a karşı gelmekten sakınanlara bir kurtuluş, bahçeler, üzümler, kendileriyle bir yaşta, göğüsleri çıkmış genç kızlar ve dolu dolu kadehler vardır.
Diyanet İşleri
Bahçeler, üzümler.
Abdulbaki Gölpınarlı
Bahçeler, bağlar,
Adem Uğur
Sulak bahçeler, üzüm bağları. . . ("Meselül cennetilletiy" uyarısı hatırlanmalı. Cennete dair anlatılanların tümü semboller benzetmelerle anlatılmaktadır. )
Ahmed Hulusi
Bahçeler bağlar var.
Ahmet Tekin
Bahçeler ve üzümler.
Ahmet Varol
Nice bahçeler ve üzüm bağları.
Ali Bulaç
Bahçeler var, üzümler var;
Ali Fikri Yavuz
(31-34) Dogrusu, Allah'a karsi gelmekten sakinanlara kurtulus, bahceler, baglar, yasitlar ve dolu kadehler vardir.
Bekir Sadak
(31-32-33-34) (Allah'tan derin bir saygı ile) korkup (fenalıklardan) sakınanlara kurtuluş, başarıya erişme, bahçeler, bağlar, göğüsleri yeni kabarmış yaşıtlar; dolu dolu kadehler vardır.
Celal Yıldırım
(31-34) Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
Diyanet İşleri (eski)
(31-34) Şüphesiz takvâ sahipleri için umulanı buldukları yer, bahçeler, üzüm bağları, göğüsleri tomurcuk gibi kabarmış yaşıt kızlar, içki dolu kâseler vardır.
Diyanet Vakfi
Bağlar, bahçeler...
Edip Yüksel
Hadîkalar var, üzümler var
Elmalılı Hamdi Yazır
Bahçeler var, bağlar var.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bahçeler var, bağlar var.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Nice bahçeler, bağlar,
Seyyid Kutub
Nice bahçeler ve üzüm bağları.
Gültekin Onan
(Ya o) bağçeler, üzüm bağları,
Hasan Basri Çantay
(31-34) Şübhesiz ki takvâ sâhibleri için (büyük) bir kurtuluş, bahçeler ve üzüm bağları, göğüsleri tomurcuklanmış aynı yaşta kızlar ve dolu kadehler vardır!
Hayrat Neşriyat
Bahçeler ve bağlar.
İbni Kesir
muhteşem bahçeler ve bağlar,
Muhammed Esed
Bahçeler ve üzümler (vardır).
Ömer Nasuhi Bilmen
Bahçeler ve bağlar.
Ömer Öngüt
Bahçeler ve bağlar..
Şaban Piriş
(32-34) Onlara bahçeler, üzüm bağları, turunç göğüslü genç yaşıt dilberler, dolu dolu kadehler var.
Suat Yıldırım
Bahçeler, bağlar,
Süleyman Ateş
Nice bahçeler ve üzüm bağları.
Tefhim-ul Kuran
Bahçeler, bağlar,
Ümit Şimşek
Sulak bahçeler, bağlar, üzümler,
Yaşar Nuri Öztürk
Muhteşem bahçeler ve bağlar,
Abdullah Parlıyan
(31-34) Allah'a saygı duyanlar için umdukları yer, muhteşem bahçeler ve bağlar, müthiş uyumlu harika eşler ve dolup taşan kadehler vardır.[711]
Bayraktar Bayraklı
(Cennette) nice bahçeler ve üzüm bağları (vardır).
Cemal Külünkoğlu
Nice bahçeler ve üzüm bağları.
Kadri Çelik
Bahçeler ve üzüm bağları,
Ali Ünal
Bahçeler ve üzüm bağları da.
Harun Yıldırım
içinden su çıkan göz bebeği bahçeler, bağlar...
Mustafa İslamoğlu
Nice bahçeler, nice bağlar,
Sadık Türkmen
Meyve bahçeleri ve üzüm bağları.
İlyas Yorulmaz
Bahçeler ve üzüm bağları vardır.
İmam İskender Ali Mihr