NECM SURESİ 35. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 62 âyettir. Sûre, adını ilk âyetin başındaki “en-Necm” kelimesinden almıştır. Necm, yıldız demektir.
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى ﴿٣٥﴾
NECM SURESİ 35. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
e inde-hu | onun yanında mı? |
ilmu | ilmi |
el gaybi | gayb |
fe | o zaman, artık, böylece |
huve | o |
yerâ | görüyor |
Gaybın ilmi onun yanında mı? Böylece o mu görüyor?
NECM SURESİ 35. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Gayb’ın ilmi kendi yanında da o gerçeği mi görüyor?
Diyanet İşleri
Gizli şeylere âit bilgi, onun katında mı da görmede.
Abdulbaki Gölpınarlı
Acaba gaybın bilgisi kendi yanındadır da o görüyor mu?
Adem Uğur
Gaybın ilmi onun indînde de, o mu görüyor?
Ahmed Hulusi
Gayb âlemindeki, Levh-i Mahfuz’daki bilgiler onun yanında da, âhiretteki cezasını, kendi yerine başkalarının çektiğini mi görüyor?
Ahmet Tekin
Gayb ilmi onun yanında da o görüyor mu?
Ahmet Varol
Gaybın ilmi onun yanında da o mu görüyor?
Ali Bulaç
Gaybın ilmi, o cimrinin yanındadır da, (başkasının günahını kaldıracağını, bir gerçek olarak) kendisi mi görüyor?
Ali Fikri Yavuz
Gorulmeyenin ilmi yaninda da o mu goruyor?
Bekir Sadak
Gaybın ilmi, onun yanındadır da onu o mu görüyor?
Celal Yıldırım
Görülmeyenin ilmi yanında da o mu görüyor?
Diyanet İşleri (eski)
Acaba gaybın bilgisi kendi yanındadır da o görüyor mu?
Diyanet Vakfi
Gizemlerin bilgisine mi sahiptir ki (geleceği) görüyor?
Edip Yüksel
Gayb ılmi yanında da artık görüyor mu?
Elmalılı Hamdi Yazır
Gaybın bilgisi yanında da görüyor mu?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Gaybın bilgisi kendi yanındadır da, o mu görüyor?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Acaba gaybın bilgisine sahiptir de o alemin sırlarını mı görüyor?
Seyyid Kutub
Gaybın ilmi onun yanında da o mu görüyor?
Gültekin Onan
Gaybın ilmi onun nezdindedir de kendisi mi görüyor?!
Hasan Basri Çantay
Gaybın ilmi onun yanında mıdır ki, o (amelinin netîcesini) görüyor (da göze alabiliyor)!
Hayrat Neşriyat
Gaybın bilgisi onun yanındadır da kendisi mi görüyor?
İbni Kesir
O, insan kavrayışının ötesindeki şeyin bilgisine sahip (olduğunu) ve böylece (onu açıkça) görebil(diğini mi iddia ed)iyor?
Muhammed Esed
(33-35) Şimdi gördün mü o kimseyi ki, (imândan) yüz çevirdi. Ve biraz şey verdi, mütebakisini de men etti. Ya gayba ait bilgi onun yanında mıdır ki, artık o görüyor.
Ömer Nasuhi Bilmen
Gaybın bilgisi onun yanındadır da, o kendisi mi görüyor?
Ömer Öngüt
Gaybın ilmi onun yanında da, o mu görüyor?
Şaban Piriş
Gaypların bilgisi onun yanındadır da onları kendisi mi görüyor?
Suat Yıldırım
Gayb'ın bilgisi kendi yanında da o mu (âlemin esrarını) görüyor?
Süleyman Ateş
Gaybın ilmi onun yanındadır da o mu görüyor?
Tefhim-ul Kuran
Yoksa kendisinde gayb bilgisi var da görünmeyen âlemleri mi görüyor?
Ümit Şimşek
Gaybın bilgisi onun yanında da o mu görüyor?
Yaşar Nuri Öztürk
Gizli şeylere ait bilgi O'nun yanındadır da, o mu görüyor?
Abdullah Parlıyan
Gaybın bilgisi o adamın yanında da, o görüyor mu?
Bayraktar Bayraklı
O, insan kavrayışının ötesindeki şeyin bilgisine sahip (olduğunu) ve böylece (onu açıkça) görebildiğini mi iddia ediyor?
Cemal Külünkoğlu
Yoksa gayb ilmi onun yanındadır da o mu görüyor?
Kadri Çelik
Acaba gaybın bilgisine sahip de, (gelecekte olacakları mı) görüyor?
Ali Ünal
Gaybın ilmi onun yanında da o mu görüyor?
Harun Yıldırım
Şimdi o, gaybın bilgisine sahip olduğunu, onu gözlemlediğini mi iddia ediyor?
Mustafa İslamoğlu
Sanki gayb ilmi onun yanında mı ki görüyor?
Sadık Türkmen
Bilenmeyenlerin bilgisi onun yanında da, geleceği görerek mi (tükenecek korkusuyla) cimrilik yapıyor?
İlyas Yorulmaz
Gaybın ilmi onun yanında mı? Böylece o mu görüyor?
İmam İskender Ali Mihr