RAHMÂN SURESİ 11. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 78 âyettir. Sûre, adını ilk âyeti oluşturan ve Allah’ın sıfatlarından biri olan “er-Rahmân” kelimesinden almıştır.
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ ﴿١١﴾
RAHMÂN SURESİ 11. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fî-hâ | orada vardır |
fâkihetun | meyveler |
ve en nahlu | ve hurma (ağaçları) |
zâtu | sahip |
el ekmâmi | tomurcuk |
Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları vardır.
RAHMÂN SURESİ 11. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Orada meyve(ler) ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Diyanet İşleri
Orada meyveler ve lifli, kabuklu hurmalar var.
Abdulbaki Gölpınarlı
Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Adem Uğur
Bir meyve (insan) var onda (arzda); tomurcuklu (açılıma hazır) hurma ağacı (beyin)!
Ahmed Hulusi
Orda meyvalar ve salkımları tomurcuklanmış hurma ağaçları var.
Ahmet Tekin
Onda meyveler ve tomurcuklu hurmalar vardır.
Ahmet Varol
Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar var.
Ali Bulaç
Orada meyva çeşitleri, tomurcuklu hurma ağaçları;
Ali Fikri Yavuz
(11-12) Orada meyveler, salkimli hurma agaclari, kabuklu taneler, guzel kokulu otlar vardir.
Bekir Sadak
Onda meyveler ve salkım tomurcuklu hurma ağacı vardır.
Celal Yıldırım
(11-12) Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır.
Diyanet İşleri (eski)
Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Diyanet Vakfi
Orada meyvalar, salkımlı hurma ağaçları vardır.
Edip Yüksel
Onda bir meyva, ve ekmamiyle duran nahli benam
Elmalılı Hamdi Yazır
Onda meyvalar, salkım tomurcuklu hurma ağaçları vardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Orada meyvalar ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Orada türlü türlü meyvalar, salkımlı hurma ağaçları var.
Seyyid Kutub
Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar var.
Gültekin Onan
Ki onda (türlü) meyve (ler), domurcuklu hurma ağaç (lar) ı,
Hasan Basri Çantay
Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları vardır.
Hayrat Neşriyat
Onda meyveler, salkımlı hurma ağaçları;
İbni Kesir
üzerinde meyveler ve salkım salkım hurma ağaçlarıyla
Muhammed Esed
Orada mütenevvi meyveler ve tomurcuklar sahibi olan hurma ağaçları vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen
Orada meyveler, salkım salkım hurmalar vardır.
Ömer Öngüt
Orada meyveler, salkım salkım hurmalar...
Şaban Piriş
(11-12) Orada meyve çeşitleri, salkımlarla dolu hurma ağaçları, saplı ve yapraklı hububat ve hoş kokulu bitkiler vardır.
Suat Yıldırım
Onda meyva(lar) ve salkımlı hurmalar var.
Süleyman Ateş
Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar vardır,
Tefhim-ul Kuran
Onda nice meyveler, salkım salkım hurmalar vardır.
Ümit Şimşek
Bir meyve var onda. Ve salkımlarla donatılmış hurma ağaçları.
Yaşar Nuri Öztürk
Üzerinde meyveler ve salkım salkım hurma ağaçlarıyla
Abdullah Parlıyan
Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Bayraktar Bayraklı
(11-12) Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları, filizlenip dal veren taneler, hoş kokulu bitkiler vardır.
Cemal Külünkoğlu
Onda meyveler ve kapçıklı hurmalıklar vardır.
Kadri Çelik
Orada her türden ürünler, meyveler, bu arada meyveleri salkım salkım hurma ağaçları vardır;
Ali Ünal
Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları vardır.
Harun Yıldırım
orada envai çeşit meyveler, salkım saçak hurma ağaçları
Mustafa İslamoğlu
Orada meyve(ler) ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Sadık Türkmen
Yeryüzünde meyveler ve farklı tatlarda hurmalar,
İlyas Yorulmaz
Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları vardır.
İmam İskender Ali Mihr