RAHMÂN SURESİ 41. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 78 âyettir. Sûre, adını ilk âyeti oluşturan ve Allah’ın sıfatlarından biri olan “er-Rahmân” kelimesinden almıştır.
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ ﴿٤١﴾
RAHMÂN SURESİ 41. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
yu'rafu | tanınır |
el mucrimûne | mücrimler, suçlular |
bi-sîmâ-hum | simalarından |
fe | böylece |
yu'hazu | onlar yakalanır |
bi | ile |
en nevâsî | alınlar |
ve el akdâmi | ve ayaklar |
Mücrimler (suçlular) simalarından tanınır. Böylece onlar alınlarından ve ayaklarından yakalanırlar.
RAHMÂN SURESİ 41. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Suçlular simalarından tanınır da, perçemlerinden ve ayaklarından yakalanırlar.
Diyanet İşleri
Suçlular, yüzlerindeki alâmetten tanınırlar da perçemlerinden ve ayaklarından tutulurlar.
Abdulbaki Gölpınarlı
Suçlular, simalarından tanınır, perçemlerinden ve ayaklarından yakalanırlar.
Adem Uğur
Suçlular sîmalarından (huylarının oluşturduğu görünümden) tanınırlar da; alınlarından ve ayaklarından yakalanırlar.
Ahmed Hulusi
İslâm’a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsiler, suçlular, günahkârlar simalarından tanınır. Perçemlerinden ve ayaklarından tortop edilerek yakalanır.
Ahmet Tekin
Suçlular simâlarından tanınırlar. Böylece perçemler(in)den ve ayaklar(ın)dan yakalanılır.
Ahmet Varol
(Çünkü o gün) Suçlu günahkarlar, simalarından tanınır da alınlarından ve ayaklarından yakalanırlar.
Ali Bulaç
Mücrimler (müşrikler) sîmalarından tanınır da yakalanır perçemleriyle ayaklarından...
Ali Fikri Yavuz
Suclular simalarindan taninirlar da, alin saclarindan ve ayaklarindan yakalanirlar.
Bekir Sadak
Suçlu günahkârlar yüzlerindeki belirtileriyle bilinip tanınırlar. Alınlarından ve ayaklarından yakalanırlar (da yaka-paça Cehennem'e atılırlar).
Celal Yıldırım
Suçlular simalarından tanınırlar da, alın saçlarından ve ayaklarından yakalanırlar.
Diyanet İşleri (eski)
Suçlular, simalarından tanınır, perçemlerinden ve ayaklarından yakalanırlar.
Diyanet Vakfi
Suçlular yüzlerinden tanınır ve yaka paça götürülürler.
Edip Yüksel
Tanınır da mücrimler simalarından tutulur perçemlerile ayaklarından
Elmalılı Hamdi Yazır
Suçlular yüzlerinden tanınır, perçemleriyle ayaklarından tutulur;
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Suçlular simalarından tanınır, alınlarından ve ayaklarından tutulur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Suçlular yüz ifadelerinden tanınarak perçemlerinden ve ayaklarından yakalanırlar.
Seyyid Kutub
(Çünkü o gün) Suçlu günahkarlar, simalarından tanınır da alınlarından ve ayaklarından yakalanırlar.
Gültekin Onan
Günahkârlar sîmâlariyle tanılacak da perçemlerinden ve ayaklarından tutulacak.
Hasan Basri Çantay
Günahkârlar sîmâlarıyla (yüzlerinin karalığıyla) tanınır, derhâl perçemlerinden ve ayaklarından yakalanır (da Cehenneme atılıverirler)!
Hayrat Neşriyat
Suçlular simalarından tanınırlar da perçemlerinden ve ayaklarından tutulurlar.
İbni Kesir
Bütün günahkarlar işaretlerinden tanınacak ve alınları ile ayaklarından yakalanacaklar!
Muhammed Esed
Günahkarlar sîmalarıyla tanınırlar. Artık alınlarıyla ve ayaklarıyla yakalanırlar.
Ömer Nasuhi Bilmen
Suçlular simalarından tanınır, alınlarından ve ayaklarından yakalanırlar.
Ömer Öngüt
Suçlular simalarından tanınır, sonra da perçemlerinden ve ayaklarından yakalanır.
Şaban Piriş
Suçlular simalarından tanınırlar, perçemlerinden ve ayaklarından tutulup yaka paça cehenneme atılırlar.
Suat Yıldırım
Suçlular, simâlarından tanınır, alınlar(ın)dan ve ayaklar(ın)dan tutulur.
Süleyman Ateş
(Çünkü o gün) Suçlu günahkârlar, simalarından tanınır da alınlarından ve ayaklarından yakalanıverir.
Tefhim-ul Kuran
Mücrimler yüzlerinden tanınır ve perçemleriyle ayaklarından yakalanıverir.
Ümit Şimşek
Suçlular, yüzlerinden tanınır da yakalanırlar perçemlerinden ve ayaklarından.
Yaşar Nuri Öztürk
Kıyamet günü suçlular, üzerlerindeki görünen alametleriyle tanınırlar. Melekler onları perçemlerinden ve ayaklarından yakalayıp cehenneme atarlar.
Abdullah Parlıyan
(41-42) Suçlular simalarından tanınır. Perçemlerinden ve ayaklarından yakalanırlar. Şimdi, Rabbinizin adaletini nasıl inkâr edebilirsiniz?
Bayraktar Bayraklı
Suçlular simalarından tanınır da, (cehenneme atılmak için) perçemlerinden ve ayaklarından yakalanırlar.
Cemal Külünkoğlu
(Çünkü o gün) Suçlu günahkârlar simalarından tanınır da perçemlerinden ve ayaklarından yakalanıverir.
Kadri Çelik
Hayatları günah hasadından ibaret inkârcı suçlular simalarından tanınır ve perçemleriyle ayaklarından tutulup (yaka paça Cehennem’e atılırlar).
Ali Ünal
Suçlugünahkarlar, simalarından tanınır da alınlarından ve ayaklarından yakalanırlar.
Harun Yıldırım
(Zira) günahkarlar alametlerinden tanınacak; yaka paça yakalanıp ateşe atılacak:
Mustafa İslamoğlu
Suçlular simalarından tanınır da, perçemlerinden/alınlarından ve ayaklarından yakalanırlar.
Sadık Türkmen
Allah'a karşı suç işlemiş olanlar o gün yüzlerinden tanınırlar. Sonra onlar alınlarından ve ayaklarından yakalanırlar.
İlyas Yorulmaz
Mücrimler (suçlular) simalarından tanınır. Böylece onlar alınlarından ve ayaklarından yakalanırlar.
İmam İskender Ali Mihr