SÂFFÂT SURESİ 45. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 182 âyettir. Sûre, adını ilk âyette geçen “es-Sâffât” kelimesinden almıştır. Sâffât, sıra sıra dizilenler, saf saf duranlar demektir.
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ ﴿٤٥﴾
SÂFFÂT SURESİ 45. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
yutâfu | tavaf ettirilir, etrafında dolaştırılır |
aleyhim | onların üzerine |
bi ke'sin | kadehler ile, kadehler |
min maînin | akan sudan, kaynaktan |
Onların etrafında akan sudan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.
SÂFFÂT SURESİ 45. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
(45-46) Onların etrafında cennet pınarından doldurulmuş, berrak ve içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılır.
Diyanet İşleri
Kaynakları meydanda, akıp duran şarap ırmaklarından taslar sunulur onlara.
Abdulbaki Gölpınarlı
Onlara pınardan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.
Adem Uğur
Kaynaktan (Esmâ hakikatinden) doldurulmuş kâseleri (kuvveleri) gezdirilir.
Ahmed Hulusi
Önlerinde meşrubat pınarlarından, ırmaklarından doldurulmuş kadehler dolaştırılacak.
Ahmet Tekin
Kaynaktan doldurulmuş kadehlerle etraflarında dolaşılır.
Ahmet Varol
Kaynaktan (doldurulmuş) kadehlerle çevrelerinde dolaşılır.
Ali Bulaç
Göze şarabından dolu bir kadehle, (hizmet için) etraflarında dolaşılır.
Ali Fikri Yavuz
(45-47) Basagrisi vermeyen, sarhos etmeyen, icenlere zevk bahseden bembeyaz bir kaynaktan doldurulmus kadehler sunulur.
Bekir Sadak
Pınardan dolu kâseler ile etraflarında dolaşılır.
Celal Yıldırım
(45-47) Baş ağrısı vermeyen, sarhoş etmeyen, içenlere zevk bahşeden bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kadehler sunulur.
Diyanet İşleri (eski)
Onlara pınardan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.
Diyanet Vakfi
Onlara pınarlardan doldurulmuş kadehler sunulur.
Edip Yüksel
Maînden bir ke's ile üzerlerine pırlanılır
Elmalılı Hamdi Yazır
Akan kaynaktan dolu kadehlerle kendilerine pırlanılır (sunulur).
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
(45-46) İçenlere lezzet veren, pınardan doldurulmuş bembeyaz bir kadehle onların etrafında dolaşılır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Önlerinden akan kaynaktan doldurulmuş kadehler dolaştırılır.
Seyyid Kutub
Kaynaktan (doldurulmuş) kadehlerle çevrelerinde dolaşılır.
Gültekin Onan
Onların her biri (şerâb-ı) maıynden türlü kadehlerle tavaf (ve ziyaret edilir (ler).
Hasan Basri Çantay
Pınardan (doldurulmuş) kadehlerle, (onların) etraflarında dolaşılır.
Hayrat Neşriyat
Kendilerine kaynaktan doldurulmuş kadehler sunulur,
İbni Kesir
Aralarında dupduru pınarlardan (içecekle doldurulmuş) bir kase dolaştırılacak,
Muhammed Esed
(43-46) Naîm cennetlerde. Birbirleriyle karşı karşıya tahtlar üzerinde. Onların üzerlerine ırmaktan bir bardak ile dolaşılır. Bembeyaz, içenler için lezzetli.
Ömer Nasuhi Bilmen
Kendilerine kaynaktan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.
Ömer Öngüt
(45-46) Etraflarında berrak bir kaynaktan, içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılır.
Şaban Piriş
(43-47) Naim cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde otururlar. Kaynağından taze doldurulmuş, berrak mı berrak, içenlere pek hoş gelen, içinde zararlı ve sersemletici şey olmayan, sarhoş da etmeyen içecekler, dolu dolu kadehlerle etraflarında fır dönen hizmetçiler tarafından ikram edilir.
Suat Yıldırım
Önlerinde akan kaynaktan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.
Süleyman Ateş
Kaynaktan (doldurulmuş) kadehlerle çevrelerine dolaşılır.
Tefhim-ul Kuran
Çevrelerinde pınarlardan doldurulmuş kadehler dolaştırılır.
Ümit Şimşek
Kaynaktan doldurulmuş kadehler dolandırılır çevrelerinde.
Yaşar Nuri Öztürk
Aralarında tertemiz pınarlardan içeceklerle doldurulmuş kadehler dolaştırılacak.
Abdullah Parlıyan
(45-46) Aralarında bembeyaz, içenlerin lezzet aldığı kaynaklardan doldurulmuş kadehler dolaştırılacaktır.
Bayraktar Bayraklı
(45-47) Aralarında bembeyaz, içenlere pek hoş gelen dupduru pınardan (doldurulmuş) bir kâse dolaştırılır. Onda baş döndürme özelliği yoktur. Onlar, onu içmekle sarhoş da olmazlar.
Cemal Külünkoğlu
Onlara pınardan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.
Kadri Çelik
Bir kâse dolaştırılır etraflarında, çağıldayan tertemiz bir kaynaktan doldurulmuş,
Ali Ünal
Onlara pınardan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.
Harun Yıldırım
Aralarında kaynağından doldurulmuş kadehlerle kendilerine servis yapılacak;
Mustafa İslamoğlu
Üzerlerinde kaynaktan doldurulmuş kadehler dolaştırılır;
Sadık Türkmen
Leziz kaynaklardan doldurulmuş bardaklarla etraflarında dolaşılır.
İlyas Yorulmaz
Onların etrafında akan sudan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.
İmam İskender Ali Mihr