TEKVÎR SURESİ 12. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 29 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “küvviret” fiilinin mastarından almıştır. Tekvîr, dürmek demektir.
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ﴿١٢﴾
TEKVÎR SURESİ 12. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve izâ | ve ... olduğu zaman |
el cahîmu | alevli ateş, cehennem ateşi |
su'ırat | çılgınca kızıştırıldı, şiddetle alevlendirildi |
Ve cehennem kızıştırıldığı (şiddetle alevlendirildiği) zaman.
TEKVÎR SURESİ 12. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Cehennem alevlendirildiği zaman,
Diyanet İşleri
Ve cehennem alevlendirilince.
Abdulbaki Gölpınarlı
Cehennem tutuşturulduğunda,
Adem Uğur
Cahîm tutuşturulup alevlendirildiğinde (pişmanlık yangını alevlendiğinde), (Not: Yaptığımız yorum, âyetlerin kişinin kıyametini sembolize etmesi yönündendir. A. H. )
Ahmed Hulusi
Cehennem körüklenip, alev püskürerek kaynatıldığında, kişi öğrenip bilecektir.
Ahmet Tekin
Cehennem alevlendirildiği zaman,
Ahmet Varol
Cehennem ateşi çılgınca kızıştırıldığı zaman,
Ali Bulaç
Cehennem kızıştırıldığı zaman,
Ali Fikri Yavuz
Cehennem alevlendirildigi zaman;
Bekir Sadak
Cehennem iyice alev alev kızıştırdığında,
Celal Yıldırım
Cehennem alevlendirildiği zaman;
Diyanet İşleri (eski)
(12-13) Cehennem tutuşturulduğunda ve cennet yaklaştırıldığında,
Diyanet Vakfi
Cehennem alevlendirildiği zaman,
Edip Yüksel
Ve Cehennem kızıştırıldığı vakıt
Elmalılı Hamdi Yazır
cehennem kızıştırıldığında,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Cehennem kızıştırıldığında,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Cehennem kızıştırıldığı zaman
Seyyid Kutub
Cehennem ateşi çılgınca kızıştırıldığı zaman,
Gültekin Onan
O alevli ateş (cehernem) daha ziyâde kızışdırıldığı zaman,
Hasan Basri Çantay
Cehennem, iyice alevlendirildiği zaman!
Hayrat Neşriyat
Cehennem kızıştırıldığı zaman;
İbni Kesir
(cehennemin) yakıcı ateşi parladığında,
Muhammed Esed
(12-13) Ve cehennem, şiddetle alevlendirildiği zaman. Ve cennet yaklaştırıldığı zaman.
Ömer Nasuhi Bilmen
Cehennem alevlendirildiği zaman.
Ömer Öngüt
Cehennem alevlendirildiği zaman,
Şaban Piriş
Cehennem alev alev kızıştırıldığı zaman...
Suat Yıldırım
Cehennem alevlendirildiği zaman,
Süleyman Ateş
Cehennem ateşi çılgınca kızıştığı zaman,
Tefhim-ul Kuran
Cehennem kızıştırıldığında,
Ümit Şimşek
Cehennem kızıştırıldığında,
Yaşar Nuri Öztürk
cehennemin yakıcı ateşi parladığında
Abdullah Parlıyan
Cehennem tutuşturulduğunda,
Bayraktar Bayraklı
Cehennem (suçlular için) alevlendirildiği,
Cemal Külünkoğlu
Ve Cehennem ateşi çılgınca kızıştığı zaman.
Kadri Çelik
Alevli Ateş kızıştırıldığı zaman;
Ali Ünal
Cehennem kızıştırıldığında,
Harun Yıldırım
Cehennem kışkırtıldığında,
Mustafa İslamoğlu
Cehennem alevlendirilip kızıştırıldığında
Sadık Türkmen
Cehennem ateşi tutuşturulduğunda,
İlyas Yorulmaz
Ve cehennem kızıştırıldığı (şiddetle alevlendirildiği) zaman.
İmam İskender Ali Mihr