VÂKIA SURESİ 37. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 96 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-vâkı’a” kelimesinden almıştır. Vâkı’a, gerçekleşen, meydana gelen olay demektir.
عُرُبًا أَتْرَابًا ﴿٣٧﴾
VÂKIA SURESİ 37. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
uruben | eşlerine düşkün, aşık |
etrâben | aynı yaşta, yaşıt |
Eşlerine düşkün, aynı yaşta olarak.
VÂKIA SURESİ 37. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
(36-38) Onları ahiret mutluluğuna erenler için, hep bir yaşta eşlerini çok seven gösterişli bakireler yaptık.
Diyanet İşleri
Cilveli, şirin sözlü, eşlerine âşık ve onlarla yaşıt kıldık.
Abdulbaki Gölpınarlı
Eşlerine düşkün ve yaşıt.
Adem Uğur
(Ki o daha önce hiç görülmemiş - kullanılmamış türden bedenler) eşlerine âşık (dünyaya birbirine düşman olarak inen, insanı maddeye yönelttiren hayvani beden karşıtı olarak, insan şuuruna sahip bilince, özelliklerini itirazsız yaşatan. A. H. ) ve yaşıtlardır (bilinçle birlikte var olmuştur)!
Ahmed Hulusi
Güzel, cilveli, nazlı, edalı, cıvıl cıvıl edebî konuşan, yaşları aynı, eşlerini çılgınca seven kadınlar haline getirdik.
Ahmet Tekin
Eşlerine tutkun yaşıt kızlar.
Ahmet Varol
Eşlerine sevgiyle tutkun (ve) hep yaşıt,
Ali Bulaç
Kocalarına âşık yaşıtlar yaptık;
Ali Fikri Yavuz
(35-38) Biz ceylan gozluleri, defterleri sagdan verilenler icin yeniden yaratmisizdir; onlari bakire, eslerine duskun ve hepsini bir yasta kilmisizdir. *
Bekir Sadak
(36-37-38) Onları hep bakire, meymenetli olan eşlerine karşı sevgi dolu ve hep bir yaşıt kıldık.
Celal Yıldırım
(35-38) Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır.
Diyanet İşleri (eski)
(36-37) Onları, eşlerine düşkün ve yaşıt bâkireler kıldık.
Diyanet Vakfi
Mükemmel biçimde eşlenmişlerdir.
Edip Yüksel
(36-37) Kılmışızdır bir yaşıd ebkâr-i şeyda
Elmalılı Hamdi Yazır
kocalarını çok seven aynı yaşta,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Hep yaşıt sevgililer,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Eşlerine aşık ve onlarla aynı yaşta,
Seyyid Kutub
Eşlerine sevgiyle tutkun (ve) hep yaşıt,
Gültekin Onan
(36-37) kız oğlan kızlar, zevcelerine sevgi ile düşkün, hep bir yaşıt yapdık,
Hasan Basri Çantay
Eşlerine düşkün ve (onların hepsi) aynı yaştadırlar.
Hayrat Neşriyat
Eşlerine düşkün hep bir yaşıtlar.
İbni Kesir
sevgi dolu ve uyum içinde,
Muhammed Esed
(36-37) İşte onları bakireler kıldık. Kocalarına düşkün, hep bir yaşıt yaptık.
Ömer Nasuhi Bilmen
Eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta nâzeninler kılmışızdır.
Ömer Öngüt
Eşlerine sevgi ile bağlı olarak.
Şaban Piriş
(36-38) Böylece onları, ashab-ı yemin için bakire kızlar, kocalarına âşık yaşıtlar kıldık.
Suat Yıldırım
Hep yaşıt sevgililer;
Süleyman Ateş
Eşlerine sevgiyle tutkun (ve) hep yaşıt,
Tefhim-ul Kuran
Eşlerine âşık, hep bir yaşta.
Ümit Şimşek
Yaşıt cilveli dilberler halinde,
Yaşar Nuri Öztürk
Cilveli, şirin sözlü, eşlerine aşık ve onlarla yaşıt kıldık.
Abdullah Parlıyan
(35-40) Sağdakiler için biz, kadınları yeniden biçimlendiririz. Onları genç kızlar haline getiririz. Eşleri tarafından sevilen yaşıt genç kızlar. Bütün bunlar amel defteri sağından verilenler içindir. Onların birçoğu öncekilerden, birçoğu da sonrakilerdendir.
Bayraktar Bayraklı
(36-38) Onları, ahiret mutluluğuna erenler için eşlerine düşkün ve yaşıt bakireler yaptık.
Cemal Külünkoğlu
Eşlerine âşık ve onlarla yaşıt.
Kadri Çelik
Eşlerine karşı sevgi dolu ve hep aynı yaşta,
Ali Ünal
Eşlerine düşkün, hep bir yaşta;
Harun Yıldırım
Sevgi dolu, denk ve uyumlu;
Mustafa İslamoğlu
Eşlerine tutkun, hepsi aynı yaşta.
Sadık Türkmen
Bakanların özenip, arzu ettiği nimetler.
İlyas Yorulmaz
Eşlerine düşkün, aynı yaşta olarak.
İmam İskender Ali Mihr