Mekke döneminde inmiştir. 83 âyettir. Sûre, adını ilk âyeti oluşturan “Yâ-Sîn” harflerinden almıştır.


هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ ﴿٦٣﴾


YÂSÎN SURESİ 63. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

hâzihî cehennem elletî kuntum tûadûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
hâzihî bu
cehennem cehennem
elletî ki o
kuntum siz ... oldunuz
tûadûne size vaadediliyor

Size vaadedilmiş olan cehennem (işte) budur.

YÂSÎN SURESİ 63. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

“İşte bu, tehdit edildiğiniz cehennemdir.”

Diyanet İşleri

Budur o cehennem ki size vaadedilmişti.

Abdulbaki Gölpınarlı

İşte, bu size vâdedilen cehennemdir.

Adem Uğur

"İşte bu vadolunduğunuz cehennemdir!"

Ahmed Hulusi

İşte bu, sizin tehdit edildiğiniz Cehennem’dir.

Ahmet Tekin

İşte bu size vaadedilen cehennemdir.

Ahmet Varol

İşte bu, size vadedilmiş cehennemdir.

Ali Bulaç

İşte bu, (dünyada) korkutula geldiğiniz cehennemdir.

Ali Fikri Yavuz

Iste bu, size soz verilen cehennemdir.

Bekir Sadak

İşte bu, tehdîd edilegeldiğiniz Cehennem'dir.

Celal Yıldırım

İşte bu, size söz verilen cehennemdir.

Diyanet İşleri (eski)

İşte, bu size vâdedilen cehennemdir.

Diyanet Vakfi

İşte, size söz verilen cehennem budur!

Edip Yüksel

Bu işte o Cehennem ki va'dolunur dururdunuz

Elmalılı Hamdi Yazır

İşte bu va'd olunup durduğunuz cehennem.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

İşte bu size vaad edilen cehennemdir.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

İşte bu, size vaad edilen cehennemdir.

Seyyid Kutub

İşte bu, size vadedilmiş cehennemdir.

Gültekin Onan

İşte bu, (öteden beri) tehdîd edegeldiğiniz cehennemdir.

Hasan Basri Çantay

'(İşte) bu, va'd olunageldiğiniz Cehennemdir!'

Hayrat Neşriyat

İşte bu, size vaadolunan cehennemdir.

İbni Kesir

"İşte tekrar tekrar uyarıldığınız cehennem:

Muhammed Esed

Bu sizin o vaadolunmuş olduğunuz cehennemdir.

Ömer Nasuhi Bilmen

İşte bu size vaad edilen cehennemdir.

Ömer Öngüt

İşte size vaat olunan Cehennem!

Şaban Piriş

İşte tehdid edildiğiniz cehennem!

Suat Yıldırım

"İşte size söylenen cehennem!"

Süleyman Ateş

İşte bu, size vadedilmiş olan cehennemdir.

Tefhim-ul Kuran

İşte size vaad olunan Cehennem!

Ümit Şimşek

Alın size, tehdit edildiğiniz cehennem!

Yaşar Nuri Öztürk

İşte şu, sizin tehdid olunageldiğiniz cehennemdir.

Abdullah Parlıyan

“İşte, bu size vaad edilen cehennemdir.”

Bayraktar Bayraklı

“İşte bu uyarıldığınız cehennemdir.”

Cemal Külünkoğlu

“İşte bu, size vaat edilmiş olan cehennemdir.”

Kadri Çelik

İşte, kendisiyle sürekli ikaz ve tehdit edildiğiniz Cehennem!

Ali Ünal

İşte, bu size vâdedilen cehennemdir.

Harun Yıldırım

İşte, size vaad edilen cehennem budur.

Mustafa İslamoğlu

O vadolunduğunuz cehennem işte budur!

Sadık Türkmen

“Size vaat edilen cehennem işte bu”

İlyas Yorulmaz

Size vaadedilmiş olan cehennem (işte) budur.

İmam İskender Ali Mihr