YÛNUS SURESİ 27. Ayeti Ahmed Hulusi Meali
40, 94, 95 ve 96. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 109 âyettir.
وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَاء سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٧﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve ellezîne kesebû | ve kazanan kimselerin |
es seyyiâti | seyyiat, derecat kaybettiren ameller, günahlar |
cezâu | cezası, karşılığı |
seyyietin | bir kötülüğün, derecat kaybettiren amellerin |
bi misli-hâ | onun bir misli iledir |
ve terheku-hum | ve onları kaplar, bürür |
zilletun | bir zillet, hakirlik, küçük düşme |
mâ lehum | onlar için (onların) yoktur |
min allâhi | Allah'tan, Allah'a karşı |
min âsimin | bir koruyucu |
ke ennemâ | ancak sanki, gibi |
ugsîyet | büründü, kaplandı |
vucûhu-hum | onların yüzleri |
kita'an | parça(lar) |
min el leyli | geceden |
muzlimen | bir karanlık |
ulâike | işte onlar |
ashâbu en nâri | ateş halkıdır |
hum | onlar |
fî-hâ | orada |
hâlidûne | devamlı kalanlar, kalacak olanlar |
Seyyiat kazanan kimselerin seyyiatlerinin cezası, onun misli kadardır. Ve onları bir zillet kaplar. Ve onların Allah’a karşı bir koruyucusu yoktur. Onların yüzleri karanlık geceden bir parça ile kaplanmış gibidir. İşte onlar, ateş halkıdır. Onlar, orada devamlı kalanlardır (kalacak olanlardır).
YÛNUS SURESİ 27. Ayeti Ahmed Hulusi Meali
(Yaptıklarıyla) kötülükler kazanmış olanlara gelince; kötülüğün cezası (= karşılığı = sonucu) onun benzeri olacaktır! Onları zillet bürür. . . Onları, Allâh'ın, yaptıklarının sonucunu yaşatmasından koruyacak (hiçbir kuvveleri) yoktur. . . Vechleri (şuurları) gecenin zifirî karanlığına bürünmüş gibidir. . . Onlar sonsuza dek cehennem ehlidirler!
Ahmed Hulusi