YÛNUS SURESİ 27. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
40, 94, 95 ve 96. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 109 âyettir.
وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَاء سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٧﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve ellezîne kesebû | ve kazanan kimselerin |
es seyyiâti | seyyiat, derecat kaybettiren ameller, günahlar |
cezâu | cezası, karşılığı |
seyyietin | bir kötülüğün, derecat kaybettiren amellerin |
bi misli-hâ | onun bir misli iledir |
ve terheku-hum | ve onları kaplar, bürür |
zilletun | bir zillet, hakirlik, küçük düşme |
mâ lehum | onlar için (onların) yoktur |
min allâhi | Allah'tan, Allah'a karşı |
min âsimin | bir koruyucu |
ke ennemâ | ancak sanki, gibi |
ugsîyet | büründü, kaplandı |
vucûhu-hum | onların yüzleri |
kita'an | parça(lar) |
min el leyli | geceden |
muzlimen | bir karanlık |
ulâike | işte onlar |
ashâbu en nâri | ateş halkıdır |
hum | onlar |
fî-hâ | orada |
hâlidûne | devamlı kalanlar, kalacak olanlar |
Seyyiat kazanan kimselerin seyyiatlerinin cezası, onun misli kadardır. Ve onları bir zillet kaplar. Ve onların Allah’a karşı bir koruyucusu yoktur. Onların yüzleri karanlık geceden bir parça ile kaplanmış gibidir. İşte onlar, ateş halkıdır. Onlar, orada devamlı kalanlardır (kalacak olanlardır).
YÛNUS SURESİ 27. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
Kötülükleri kazananlara gelince, bir kötülüğün cezâsı onun misli iledir ve onları bir zillet kaplar. Onları Allah’(dan gelecek azâb)a karşı kurtarıcı hiçbir kimse yoktur. Sanki yüzleri, geceden karanlık parçalarla kaplanmıştır. İşte onlar ateş ehlidirler! Onlar orada ebedî olarak kalıcıdırlar!
Hayrat Neşriyat