ZÂRİYÂT SURESİ 18. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 60 âyettir. Sûre, adını ilk âyette geçen “ez-zâriyât” kelimesinden almıştır. Zâriyât, esip savuran rüzgârlar demektir.
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ﴿١٨﴾
ZÂRİYÂT SURESİ 18. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve bi el eshâri-hum | ve onların seher vakitleri (seher vakitlerinde) |
yestağfirûne | istiğfar ederler, mağfiret dilerler |
Ve onlar, seher vakitlerinde mağfiret dilerler.
ZÂRİYÂT SURESİ 18. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Seherlerde bağışlama dilerlerdi.
Diyanet İşleri
Ve seher çağları, yarlıganma dilerlerdi.
Abdulbaki Gölpınarlı
Seher vakitlerinde de istiğfar ederlerdi.
Adem Uğur
Seherlerde istiğfar ederlerdi.
Ahmed Hulusi
Seher vakitlerinde, derûnî kalp ile namaz kılıp dua ederler, Allah’tan bağışlanma, koruma kalkanına alınma dilerlerdi.
Ahmet Tekin
Onlar seher vakitlerinde de bağışlanma dilerlerdi.
Ahmet Varol
Onlar, seher vakitlerinde istiğfar ederlerdi.
Ali Bulaç
Sabahın erken vakitlerinde de hep istiğfar ederlerdi.
Ali Fikri Yavuz
Seher vakitlerinde bagislanma dilerlerdi.
Bekir Sadak
Seher vakitleri hep Allah'tan bağışlanma dilerlerdi.
Celal Yıldırım
Seher vakitlerinde bağışlanma dilerlerdi.
Diyanet İşleri (eski)
Seher vakitlerinde de istiğfar ederlerdi.
Diyanet Vakfi
Seher vakitlerinde bağışlanma dilerlerdi.
Edip Yüksel
Ve seher vakıtları hep istiğfar ederlerdi
Elmalılı Hamdi Yazır
Seher vakitlerinde hep bağışlanma dilerlerdi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Onlar seher vakitlerinde Allah'tan bağışlanma dilerlerdi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Seher vaktinde de istiğfar ederlerdi.
Seyyid Kutub
Onlar, seher vakitlerinde istiğfar ederlerdi.
Gültekin Onan
Sehar vakıflarında da onlar istiğfar ederlerdi.
Hasan Basri Çantay
(17-18) Gecenin az bir kısmında uyurlardı. Seherlerde de onlar istiğfâr ederler (mağfiret dilerler)di.
Hayrat Neşriyat
Seher vakitlerinde de istiğfar ederlerdi.
İbni Kesir
bağışlanmak için kalplerinin derinliğinden gelerek yalvarırlardı;
Muhammed Esed
(17-18) Geceden pek az uyur olmuşlardı. Ve seher vakitlerinde de onlar istiğfarda bulunurlardı.
Ömer Nasuhi Bilmen
Seher vakitlerinde de istiğfar ederlerdi.
Ömer Öngüt
Seherleri de onlar mağfiret diliyorlardı.
Şaban Piriş
Seher vakitleri istiğfar ederlerdi.
Suat Yıldırım
Seherlerde onlar istiğfar ederlerdi,
Süleyman Ateş
Onlar, seher vakitlerinde istiğfar ederlerdi.
Tefhim-ul Kuran
Seher vakitlerinde Allah'tan af dilerlerdi.
Ümit Şimşek
Seher vakitlerinde af dilemekteydi onlar.
Yaşar Nuri Öztürk
seherlerde bağışlanma dilerlerdi
Abdullah Parlıyan
Seher vakitlerinde de Allah'tan af dilerlerdi.
Bayraktar Bayraklı
(17-18) Onlar gecenin pek az bir kısmında uyurlardı, Seherlerde (Allah'tan) bağışlanma dilerlerdi.
Cemal Külünkoğlu
Onlar, seher vakitlerinde istiğfar ederlerdi.
Kadri Çelik
Seher vakitlerinde istiğfar ederlerdi.
Ali Ünal
Onlar, seher vakitlerinde istiğfar ederlerdi.
Harun Yıldırım
ve seher vakitlerinde ta yürekten Allah'a yalvarırlardı,
Mustafa İslamoğlu
Seherlerde bağışlanma diliyorlardı.
Sadık Türkmen
Seher vakitlerinde bağışlanma dilerler.
İlyas Yorulmaz
Ve onlar, seher vakitlerinde mağfiret dilerler.
İmam İskender Ali Mihr