Mekke döneminde inmiştir. 22 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “el-Bürûc” kelimesinden almıştır. Bürûc, burçlar demektir.


وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ﴿٣﴾


BURÛC SURESİ 3. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve şâhidin ve meşhûdin
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve şâhidin ve şahit olan
ve meşhûdin ve şahit olunan

Ve şahit olana ve şahit olunana (görene ve görülene) (andolsun).

BURÛC SURESİ 3. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

(3-5) Şâhitlik edene ve şahitlik edilene andolsun ki, (mü’minleri yakmak için) hendek kazıp (içinde) alevli ateş yakanlar lânetlenmiştir.

Diyanet İşleri

Ve tanığa ve görünene.

Abdulbaki Gölpınarlı

(O günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki,

Adem Uğur

Şahide ve şahit olunana!

Ahmed Hulusi

Muhammed’e, peygamberlere, meleklere, Kur’ân’ı bilen ve tebliğ eden, çözüm getiren, güvenilir, örnek önderlere, müslümanlara zulmeden zâlimlerin aleyhinde şahitlik yapanlara, denetlenen ümmetlere ve insanlara, delilleri, şâhitleri ortaya konarak, uğradıkları zulmün hesabı sorulacak olan mü’minlere yemin ederim.

Ahmet Tekin

Şahide ve şahit olunana. [1]

Ahmet Varol

Şahid olana (görene) ve şahit olunana (görülene).

Ali Bulaç

Cumaya ve arefe gününe ki,

Ali Fikri Yavuz

sahitlik edene ve edilene and olsun ki, insanlar oldukten sonra diriltileceklerdir.

Bekir Sadak

Ve şâhid olana ve şâhid olunana da and olsun ki,

Celal Yıldırım

Şahitlik edene ve edilene and olsun ki, insanlar öldükten sonra diriltileceklerdir.

Diyanet İşleri (eski)

(1-7) Burçlara sahip gökyüzüne, geleceği bildirilmiş olan güne, (o günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki, ateşle dolu hendeğe atılanlar (yakılarak) öldürüldü. Onlar (yakanlar) da başlarına oturmuşlar, müminlere yapmakta oldukları işkenceyi seyrediyorlardı.

Diyanet Vakfi

Ve tanığa da tanık olunana da andolsun.

Edip Yüksel

Ve şâhide ve meşhûda kasem olsun

Elmalılı Hamdi Yazır

o şahitlik edecek ve şahitlik edilecek olana yemin olsun ki,

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Şahitlik edene ve edilene andolsun ki,

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Şahitlik edene ve şahitlik edilene andolsun ki.

Seyyid Kutub

Şahid olana (görene) ve şahit olunana (görülene).

Gültekin Onan

şâhidle meşhûde ki,

Hasan Basri Çantay

Hem (o günde) şâhid olana ve şâhid olunana!

Hayrat Neşriyat

Şehadet edene ve şehadet edilene.

İbni Kesir

ve O (her şeye) tanıklık eden ile (O'nun tarafından) tanıklık edileni!

Muhammed Esed

(3-4) Ve şehâdet eden ve şehâdet olunana. Hendeklerin sahipleri mel'un bulunmuştur.

Ömer Nasuhi Bilmen

Andolsun şâhitlik yapana ve şâhitlik edilene!

Ömer Öngüt

Şahid olana ve şahid olunana..

Şaban Piriş

Şahid ile meşhûda kasem ederim ki:

Suat Yıldırım

(O gün) Şâhide ve şâhidlik edilene andolsun,

Süleyman Ateş

Şahid olana (görene) ve şahid olunana (görülene) .

Tefhim-ul Kuran

Ve şahitlik edene ve hakkında şahitlik edilene.

Ümit Şimşek

Tanıklık edene, tanıklık edilene/seyredene, seyredilene,

Yaşar Nuri Öztürk

Kıyamet günü hazır olanlara ve o gün görülecek acaip şeylere veya  peygambere ve ümmetine veya son peygamberin ümmetine ve diğer ümmetlere veya peygamberlerden her biri ve ümmetlerine andolsun ki;

Abdullah Parlıyan

(1-3) Burçlar sahibi göğe; vaad edilen o güne; tanık olan ve tanık olunana yemin olsun ki, [740][741]

Bayraktar Bayraklı

(1-5) Kendinde burçlar (takımyıldızlar) taşıyan göğe, o vaad edilen güne (kıyamete), şahit olana (görene) ve şahit olunana (görülene) andolsun ki, (inananları yakmak için) hendek kazıp (içinde) alevli ateş yakanlar kahrolmuş ve lanetlenmiştir.

Cemal Külünkoğlu

Ve şahit olana (görene) ve şahit olunana (görülene).

Kadri Çelik

Ve şahit olana ve şahit olunan her şeye.

Ali Ünal

Şahidlik edene ve şahidlik edilene,

Harun Yıldırım

her bir tanık ve sanık şahit olsun (da şu gerçeği ünlesin):

Mustafa İslamoğlu

Ant olsun o şahide ve şahitlik edilene!

Sadık Türkmen

Şahitlik eden ve şahitlik edilene yemin olsun ki.

İlyas Yorulmaz

Ve şahit olana ve şahit olunana (görene ve görülene) (andolsun).

İmam İskender Ali Mihr