FÎL SURESİ 1. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 5 âyettir. Sûre, fillerle donanmış ordusuyla Kâ’be’yi yıkmaya gelen Ebrehe’nin helâk edilişinden bahsettiği için bu adı almıştır.
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ ﴿١﴾
FÎL SURESİ 1. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
e lem tera | görmedin mi |
keyfe | nasıl (neler) |
feale | yaptı |
rabbu-ke | senin Rabbin |
bi ashâbi | sahiplerine |
el fîli | fil |
Senin Rabbin fil sahiplerine neler yaptı, görmedin mi (bilmiyor musun)?
FÎL SURESİ 1. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Rabbinin, fil sahiplerine ne yaptığını görmedin mi?
Diyanet İşleri
Fil ashâbına Rabbin ne yaptı, neler etti, görmedin mi?
Abdulbaki Gölpınarlı
Rabbin fil sahiplerine neler etti, görmedin mi?
Adem Uğur
Görmedin mi Rabbin nasıl yaptı, ashab-ı fil'e?
Ahmed Hulusi
Görmedin mi, Rabbin fillerle gelen orduyu, kurmayları ne yaptı?
Ahmet Tekin
Rabbinin Fil sahiplerine ne yaptığını görmedin mi?
Ahmet Varol
Rabbinin fil sahiplerine neler yaptığını görmedin mi?
Ali Bulaç
(Ey Rasûlüm, Kâbe’yi tahrip etmek istiyen), Ashab-ı Fil’e (fillerle techiz edilmiş Ebrehe ordusuna) Rabbinin ettiğini görmedin mi?
Ali Fikri Yavuz
Fil sahiplerine Rabbinin ne ettigini gormedin mi?
Bekir Sadak
Fil sahiplerine Rabbı'nın neler ettiğini görmedin mi ?
Celal Yıldırım
Fil sahiplerine Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
Diyanet İşleri (eski)
Rabbin fil sahiplerine neler etti, görmedin mi?
Diyanet Vakfi
Rabbinin fil halkını ne hale soktuğuna dikkat ettin mi?
Edip Yüksel
Görmedin mi? Nasıl etti Rabbın ashabi fîle?
Elmalılı Hamdi Yazır
Görmedin mi Rabbin ne yaptı fil sahiplerine!
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Görmedin mi Rabb'in fil sahiplerine ne yaptı?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Rabbinin fil sahiplerine yaptığını görmedin mi?
Seyyid Kutub
Rabbinin fil sahiplerine neler yaptığını görmedin mi?
Gültekin Onan
(Habîbim) Rabbinin fil saahiblerine nasıl (muaamele) etdiğini görmedin mi?
Hasan Basri Çantay
(Habîbim, yâ Muhammed!) Rabbinin, fil sâhiblerine nasıl yaptığını görmedin mi?
Hayrat Neşriyat
Rabbının; fil sahiplerine ne ettiğini görmedin mi?
İbni Kesir
Haberin yok mu Rabbin Fil Ordusu'na ne yaptı?
Muhammed Esed
Görmedin mi, Rabbin fil sahiplerine nasıl etti?
Ömer Nasuhi Bilmen
Resulüm! Görmedin mi Rabb'in (Kâbe'yi yıkmaya gelen) fil sahiplerine ne yaptı?
Ömer Öngüt
Rabbinin, fil sahiplerini ne hale getirdiğini görmedin mi?
Şaban Piriş
Rabbinin Ashab-ı fil’e ettiklerini görmedin mi?
Suat Yıldırım
Rabbinin, Fil sâhiplerine ne yaptığını görmedin m?
Süleyman Ateş
Görmedin mi, Rabb'in fil sâhiplerine ne yaptı?
Tefhim-ul Kuran
Görmedin mi, fil halkına Rabbin neler etti?
Ümit Şimşek
Görmedin mi ne yaptı Rabbin fil yâranına!
Yaşar Nuri Öztürk
Görmedin mi, bilmiyor musun Rabbin fîl sahiplerine neler yaptı?
Abdullah Parlıyan
Rabbinin, fil ordusuna neler yaptığını görmez misin? [808]
Bayraktar Bayraklı
(Ey Resulüm, Kâbe'yi tahrip etmek isteyen) fil sahiplerine (Ebrehe ordusuna) Rabbinin ne yaptığını görmedin mi?
Cemal Külünkoğlu
Fil sahiplerine Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
Kadri Çelik
(Gözünle) görmüş gibi bilmez misin Rabbin fillerle gelen o orduya nasıl davrandı?
Ali Ünal
Görmedin mi Rabbin fil sahiplerine ne yaptı?
Harun Yıldırım
Gözünde canlandırabilir misin Rabbinin Fil Ordusu'na nasıl muamele ettiğini?
Mustafa İslamoğlu
Görmedin mi/gözünde canlandırmadın mı? Rabbin fillere eşlik eden orduya neler yaptı?
Sadık Türkmen
Rabbinin fil sahiplerini nasıl bir hale getirdiklerini gördün mü?
İlyas Yorulmaz
Senin Rabbin fil sahiplerine neler yaptı, görmedin mi (bilmiyor musun)?
İmam İskender Ali Mihr