Mekke döneminde inmiştir. 99 âyettir. Sûre, adını 80. âyette geçen “Hicr” kelimesinden almıştır. Hicr, Medine’nin kuzeyinde vaktiyle Semûd kavminin yaşadığı bir yerin adıdır.


فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ ﴿٨٣﴾


HİCR SURESİ 83. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

fe ehazet-hum es sayhatu musbıhîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
fe böylece
ehazet-hum onları aldı (yakaladı)
es sayhatu korkunç bir ses, bir sayha
musbıhîne sabahlayanlar, sabah vaktine erenler (sabaha çıkanlar)

Böylece sabah vaktine erenleri (sabaha çıkanları), bir sayha (korkunç bir ses) yakaladı.

HİCR SURESİ 83. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Onları da sabaha çıkarlarken o korkunç uğultulu ses yakalayıverdi.

Diyanet İşleri

Sabah çağına erdikleri gibi bir bağırış yüzünden helâk olup gittiler.

Abdulbaki Gölpınarlı

Onları da sabaha çıkarlarken o korkunç ses yakaladı.

Adem Uğur

O korkunç titreşimli ses (volkanik patlama) onları da sabah vaktine girerlerken yakaladı.

Ahmed Hulusi

Sabah olmak üzereyken, şiddetli bir gürleme halinde âni bir darbe onların işini bitirdi.

Ahmet Tekin

Derken onları da sabaha vardıkları sırada o çığlık alıverdi.

Ahmet Varol

Derken, sabah vaktine girdiklerinde, onları o dayanılmaz çığlık yakalayıverdi.

Ali Bulaç

Bunları da o (korkunç) sayha (ses ve gürültü) sabahleyin yakalayıverdi. (gürültü ve zelzele neticesi helâk oldular.)

Ali Fikri Yavuz

Sabaha karsi ciglik onlari yakalayiverdi.

Bekir Sadak

(82-83) Dağlarda evler yontarak güven içinde bulunuyorlardı; derken sabahladıklarında onları müthiş bir ses ve uğultu yakalayıverdi.

Celal Yıldırım

Sabaha karşı çığlık onları yakalayıverdi.

Diyanet İşleri (eski)

Onları da sabaha çıkarlarken o korkunç ses yakaladı.

Diyanet Vakfi

Sabahleyin onları da o korkunç gürültü yakaladı.

Edip Yüksel

Bunları da sabahleyin sayha tutuverdi

Elmalılı Hamdi Yazır

Bunları da sabahleyin korkunç ses tutuverdi.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Onları da sabahleyin korkunç bir çığlık yakaladı.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Gün doğarken korkunç bir gürültüye tutuldular.

Seyyid Kutub

Derken, sabah vaktine girdiklerinde onları o dayanılmaz çığlık yakalayıverdi.

Gültekin Onan

Derken onları dahi sabaha girdikleri sırada o (korkunç) ses yakalayıverdi.

Hasan Basri Çantay

Onları da sabaha çıkmakta olan kimseler iken, o (korkunç) ses yakaladı.

Hayrat Neşriyat

Sabaha karşı çığlık onları da yakalayıverdi.

İbni Kesir

ama sonunda, (bir) sabah erkenden onları da (hak ettikleri azabın) gürültüsü apansız yakalayıverdi;

Muhammed Esed

Sonra onları, sabahladıkları an o sayha yakalamış oldu.

Ömer Nasuhi Bilmen

Sabaha karşı o korkunç ses onları yakalayıverdi.

Ömer Öngüt

Sabahladıklarında onları da bir çığlık yakalayıverdi.

Şaban Piriş

Bir sabah o korkunç ses bastırıverdi onları!

Suat Yıldırım

Sabaha girerlerken onları da (o) korkunç ses yakaladı.

Süleyman Ateş

Derken, onları sabah vaktine girdiklerinde, o dayanılmaz çığlık yakalayıverdi.

Tefhim-ul Kuran

Onları da bir sabah vakti o korkunç ses yakaladı.

Ümit Şimşek

Korkunç titreşimli ses onları da sabaha girecekleri sırada yakaladı.

Yaşar Nuri Öztürk

Ama sonunda, bir sabah erkenden onları da, hakettikleri azabın gürültüsü apansız yakalayıverdi.

Abdullah Parlıyan

Onları da sabaha çıkarlarken o korkunç ses yakaladı.

Bayraktar Bayraklı

Onları da sabaha girerlerken, korkunç bir gürültü yakalayıverdi.

Cemal Külünkoğlu

Derken, onları sabah vaktine girdiklerinde, o dayanılmaz çığlık yakalayıverdi.

Kadri Çelik

Bir sabah, o korkunç çığlık onları da kıskıvrak yakalayıverdi.

Ali Ünal

Onları da sabaha çıkarlarken o korkunç ses yakaladı.

Harun Yıldırım

fakat sabahın ilk ışıklarıyla (dehşetli) sayha onları kıskıvrak yakalayıverdi;

Mustafa İslamoğlu

Sonra sabaha girerlerken korkunç bir ses onları yakalayıverdi.

Sadık Türkmen

Sabah olunca onları şiddetli bir ses yakaladı.

İlyas Yorulmaz

Böylece sabah vaktine erenleri (sabaha çıkanları), bir sayha (korkunç bir ses) yakaladı.

İmam İskender Ali Mihr