HİCR SURESİ 87. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 99 âyettir. Sûre, adını 80. âyette geçen “Hicr” kelimesinden almıştır. Hicr, Medine’nin kuzeyinde vaktiyle Semûd kavminin yaşadığı bir yerin adıdır.
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ ﴿٨٧﴾
HİCR SURESİ 87. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve lekad | ve andolsun ki |
âteynâ-ke | sana verdik |
seb'an | yedi, yedili |
min el mesânî | mesâniden (ikinciden) |
ve el kur'âne | ve Kur'ân'ı |
el azîme | büyük, azîm |
Ve andolsun ki; sana mesânî(ikinci)den 7’yi (7’liyi, 7’li olarak) ve Kur’ân-ul Azîm’i verdik.
HİCR SURESİ 87. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Andolsun, biz sana tekrarlanan yedi âyeti ve büyük Kur’an’ı verdik.
Diyanet İşleri
Andolsun ki biz sana, tekrarlanan yedi âyeti ve pek büyük olan Kur'ân'ı verdik.
Abdulbaki Gölpınarlı
Andolsun ki, biz sana tekrarlanan yedi âyeti ve yüce Kur'an'ı verdik.
Adem Uğur
Gerçek ki, biz sana, Seb-ü Mesânî'yi (yedi zâtî sıfatınla hakikati değerlendirme kuvvesini) ve Kur'ân-ı Aziym'i (hakikat ve Sünnetullah BİLGİsini) verdik.
Ahmed Hulusi
Andolsun ki, biz sana namazda tekrar tekrar okunan yedi âyeti, Fâtiha’yı, birbirini takviye eden yedi büyük sûreyi, tekrarlanarak anlatılan yedi konuyu, yedi şekilde ifade edilen âyetleri, yedi büyük lütfu ve yüce, azametli Kur’ân’ı verdik.
Ahmet Tekin
Andolsun sana ikişerlerden yediyi [4] ve Büyük Kur'an'ı verdik.
Ahmet Varol
Andolsun, sana çiftlerden yediyi ve büyük Kur'an'ı verdik.
Ali Bulaç
Andolsun ki, biz, sana, (her namazda) okunup tekrarlanan yedi âyeti (Fâtiha sûresini) ve şu büyük Kur’ân’ı verdik.
Ali Fikri Yavuz
And olsun ki, sana daima tekrarlanan yedi ayetli Fatiha'yi ve Kurani Azim'i verdik.
Bekir Sadak
And olsun ki sana tekrarlanan yedi ikili âyeti ve çok büyük kutsal Kur'ân'ı verdik.
Celal Yıldırım
And olsun ki, sana daima tekrarlanan yedi ayetli Fatiha'yı ve Kuran-ı Azim'i verdik.
Diyanet İşleri (eski)
Andolsun ki, biz sana tekrarlanan yedi âyeti ve yüce Kur'an'ı verdik.
Diyanet Vakfi
Biz sana yedi çifti ve büyük Kuran'ı verdik.
Edip Yüksel
Celâlim hakkı için sana «seb'ul mesâni»'yi ve Kur'anı azımi verdik
Elmalılı Hamdi Yazır
Andolsun ki, sana namazlarda tekrarlanan yedi ayeti (Fatiha'yı) ve Yüce Kur'an'ı verdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Andolsun ki, biz sana tekrarlanan yedi âyeti (Fatihayı) ve yüce Kur'ân'ı verdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Gerçekten sana sürekli tekrarlanan yedi ayetli Fatiha suresini ve yüce Kur'an'ı verdik.
Seyyid Kutub
Andolsun, sana çiftlerden yediyi ve büyük Kuran'ı verdik.
Gültekin Onan
Andolsun ki biz sana (namazın her rek'atında) tekrarlanan yedi (âyet-i kerîme) yi ve şu büyük Kur'ânı verdik.
Hasan Basri Çantay
Celâlim hakkı için, sana (namazın her rek'atında) tekrarlanan yedi (âyeti,Fâtiha)yı ve yüce Kur’ân’ı verdik.
Hayrat Neşriyat
Doğrusu sana; Biz, tekrarlanan yediyi ve şu Kur'an'ı verdik.
İbni Kesir
Ve gerçek şu ki, Biz sana sık sık tekrarlanan (ayetlerden oluşan) yedili (bir sure) bahşettik ve (böylece senin önüne) yüce Kur'an'ı (açıp serdik):
Muhammed Esed
Zâtı akdesime kasem olsun ki, sana tekrarlanan yediyi (Fatiha sûresini) ve büyük Kur'an'ı verdik.
Ömer Nasuhi Bilmen
Resulüm! Andolsun ki biz sana daima tekrarlanan yedi âyeti ve büyük Kur'an'ı verdik.
Ömer Öngüt
Sana, tekrarlanan yedi ayeti ve büyük Kur’an’ı verdik.
Şaban Piriş
Şu kesin ki biz sana Seb-i mesânî ile şu yüce Kur’ân’ı verdik.
Suat Yıldırım
Andolsun sana ikililerden yedi ve bu büyük Kur'ân'ı verdik.
Süleyman Ateş
Andolsun, sana çiftlerden yediyi ve büyük Kur'an'ı verdik.
Tefhim-ul Kuran
Biz sana 'tekrarlanan yedi'yi ve azametli Kur'ân'ı verdik.
Ümit Şimşek
Yemin olsun ki, biz sana ikişerlerden/ikililerden/iç içe kıvrımlar halindeki çift mânalılardan yedi taneyi ve şu büyük Kur'an'ı verdik.
Yaşar Nuri Öztürk
Ve gerçek şu ki: Biz sık sık tekrarlanan ayetlerden oluşan, yedili bir sûre olan Fatiha'yı ve pek büyük Kur'ân'ı sana verdik.
Abdullah Parlıyan
Andolsun ki biz sana tekrarlanan yedi âyeti ve yüce Kur'ân'ı verdik.[263]
Bayraktar Bayraklı
Gerçekten sana sürekli tekrarlanan yedi ayeti ve yüce Kur'an'ı verdik.
Cemal Külünkoğlu
Şüphesiz sana tekrarlanan yediyi (iki defa nazil olan Fatiha suresini) ve azametli Kur'an'ı verdik.
Kadri Çelik
Andolsun, sana Seb’ı Mesânî ile çok ulu Kur’ân’ı verdik.
Ali Ünal
Andolsun ki, biz sana tekrarlanan yedi âyeti ve yüce Kur'an'ı verdik.
Harun Yıldırım
Doğrusu Biz sana, seb' mesani'yi, yani Yüce Kur'an'ı verdik.
Mustafa İslamoğlu
Ve ant OLSUN/GERÇEK ŞU Kİ; Biz sana ikililerden yediyi (tekrarlanan Fatiha’yı) ve büyük Kur’an’ı verdik.
Sadık Türkmen
Biz sana, tekrarlanan yediyi ve ulu büyük bir Kur'an verdik.
İlyas Yorulmaz
Ve andolsun ki; sana mesânî(ikinci)den 7’yi (7’liyi, 7’li olarak) ve Kur’ân-ul Azîm’i verdik.
İmam İskender Ali Mihr