Mekke döneminde inmiştir. 227 âyettir. Sûre, adını 224. âyette geçen “eş-Şu’arâ” kelimesinden almıştır. “Şu’arâ” şairler demektir.


كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾


ŞUARÂ SURESİ 123. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

kezzebet âdun el murselîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
kezzebet tekzip etti, yalanladı
âdun Ad kavmi
el murselîne gönderilen resûller

Ad kavmi, mürselini (gönderilen resûlleri) tekzip etti (yalanladı).

ŞUARÂ SURESİ 123. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Âd kavmi de peygamberleri yalanladı.

Diyanet İşleri

Âd kavmi de peygamberleri yalanladı.

Abdulbaki Gölpınarlı

Âd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.

Adem Uğur

Ad (Hud a. s. ın halkı) da Rasûlleri yalanladı.

Ahmed Hulusi

Âd kavmi de özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere görevlendirilen Hûd’u yalanlayarak bütün peygamberleri inkâr etti.

Ahmet Tekin

Ad (kavmi) de peygamberleri yalanladı.

Ahmet Varol

Ad (kavmi) de gönderilen (elçi)leri yalanladı.

Ali Bulaç

Âd kavmi de gönderilen peygamberleri tekzib etti.

Ali Fikri Yavuz

Ad milleti de peygamberleri yalanladi.

Bekir Sadak

Âd (kavmi) de gönderilen peygamberleri yalanladı.

Celal Yıldırım

Ad milleti de peygamberleri yalanladı.

Diyanet İşleri (eski)

Âd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.

Diyanet Vakfi

Ad (halkı) da elçileri yalanladı.

Edip Yüksel

Âd, gönderilen Resulleri tekzib etti

Elmalılı Hamdi Yazır

Ad (kavmi de) gönderilen peygamberleri yalanladı.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Âd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Adoğulları da peygamberlerini yalanladılar.

Seyyid Kutub

Ad (kavmi) de gönderilen (elçi)leri yalanladı.

Gültekin Onan

Aad (kavmi de kendilerine) gönderilen (peygamber) leri tekzîbetdi.

Hasan Basri Çantay

Âd (kavmi) de peygamberleri yalanladı.

Hayrat Neşriyat

Ad da peygamberleri yalanladı.

İbni Kesir

(Ve) Ad toplumu (da) gönderilen elçilerden (birini) yalanladı.

Muhammed Esed

Âd (kavmi de) gönderilen resûlleri tekzîp ediverdi.

Ömer Nasuhi Bilmen

Âd kavmi de gönderilen peygamberleri yalanladı.

Ömer Öngüt

Ad Kavmi de peygamberleri yalanlamıştı.

Şaban Piriş

Âd halkı da resulleri yalancı saydı.

Suat Yıldırım

'Âd (kavmi) de, gönderilen elçileri yalanladı.

Süleyman Ateş

Âd (kavmi) de gönderilen (peygamber)leri yalanladı.

Tefhim-ul Kuran

Âd kavmi de peygamberlerini yalanladı.

Ümit Şimşek

Âd da peygamberleri yalanladı.

Yaşar Nuri Öztürk

Âd kavmi de, kendilerine gönderilen elçileri yalanladı.

Abdullah Parlıyan

‘Âd kavmi de peygamberlerini yalanladı.[380]

Bayraktar Bayraklı

Ad kavmi de peygamberleri yalanladı.

Cemal Külünkoğlu

Ad (kavmi) de gönderilenleri yalanladı.

Kadri Çelik

Âd da (Hûd’u yalanladı ve O’nu yalanlamakla bütün) rasûlleri yalanlamış oldu.

Ali Ünal

Âd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.

Harun Yıldırım

Ad kavmi (de) elçilerini yalanladı.

Mustafa İslamoğlu

Âd kavmi de gönderilen elçileri yalanladı.

Sadık Türkmen

Ad toplumu da elçileri yalanlamıştı.

İlyas Yorulmaz

Ad kavmi, mürselini (gönderilen resûlleri) tekzip etti (yalanladı).

İmam İskender Ali Mihr