ŞUARÂ SURESİ 123. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 227 âyettir. Sûre, adını 224. âyette geçen “eş-Şu’arâ” kelimesinden almıştır. “Şu’arâ” şairler demektir.
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾
ŞUARÂ SURESİ 123. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kezzebet | tekzip etti, yalanladı |
âdun | Ad kavmi |
el murselîne | gönderilen resûller |
Ad kavmi, mürselini (gönderilen resûlleri) tekzip etti (yalanladı).
ŞUARÂ SURESİ 123. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Âd kavmi de peygamberleri yalanladı.
Diyanet İşleri
Âd kavmi de peygamberleri yalanladı.
Abdulbaki Gölpınarlı
Âd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Adem Uğur
Ad (Hud a. s. ın halkı) da Rasûlleri yalanladı.
Ahmed Hulusi
Âd kavmi de özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere görevlendirilen Hûd’u yalanlayarak bütün peygamberleri inkâr etti.
Ahmet Tekin
Ad (kavmi) de peygamberleri yalanladı.
Ahmet Varol
Ad (kavmi) de gönderilen (elçi)leri yalanladı.
Ali Bulaç
Âd kavmi de gönderilen peygamberleri tekzib etti.
Ali Fikri Yavuz
Ad milleti de peygamberleri yalanladi.
Bekir Sadak
Âd (kavmi) de gönderilen peygamberleri yalanladı.
Celal Yıldırım
Ad milleti de peygamberleri yalanladı.
Diyanet İşleri (eski)
Âd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Diyanet Vakfi
Ad (halkı) da elçileri yalanladı.
Edip Yüksel
Âd, gönderilen Resulleri tekzib etti
Elmalılı Hamdi Yazır
Ad (kavmi de) gönderilen peygamberleri yalanladı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Âd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Adoğulları da peygamberlerini yalanladılar.
Seyyid Kutub
Ad (kavmi) de gönderilen (elçi)leri yalanladı.
Gültekin Onan
Aad (kavmi de kendilerine) gönderilen (peygamber) leri tekzîbetdi.
Hasan Basri Çantay
Âd (kavmi) de peygamberleri yalanladı.
Hayrat Neşriyat
Ad da peygamberleri yalanladı.
İbni Kesir
(Ve) Ad toplumu (da) gönderilen elçilerden (birini) yalanladı.
Muhammed Esed
Âd (kavmi de) gönderilen resûlleri tekzîp ediverdi.
Ömer Nasuhi Bilmen
Âd kavmi de gönderilen peygamberleri yalanladı.
Ömer Öngüt
Ad Kavmi de peygamberleri yalanlamıştı.
Şaban Piriş
Âd halkı da resulleri yalancı saydı.
Suat Yıldırım
'Âd (kavmi) de, gönderilen elçileri yalanladı.
Süleyman Ateş
Âd (kavmi) de gönderilen (peygamber)leri yalanladı.
Tefhim-ul Kuran
Âd kavmi de peygamberlerini yalanladı.
Ümit Şimşek
Âd da peygamberleri yalanladı.
Yaşar Nuri Öztürk
Âd kavmi de, kendilerine gönderilen elçileri yalanladı.
Abdullah Parlıyan
‘Âd kavmi de peygamberlerini yalanladı.[380]
Bayraktar Bayraklı
Ad kavmi de peygamberleri yalanladı.
Cemal Külünkoğlu
Ad (kavmi) de gönderilenleri yalanladı.
Kadri Çelik
Âd da (Hûd’u yalanladı ve O’nu yalanlamakla bütün) rasûlleri yalanlamış oldu.
Ali Ünal
Âd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Harun Yıldırım
Ad kavmi (de) elçilerini yalanladı.
Mustafa İslamoğlu
Âd kavmi de gönderilen elçileri yalanladı.
Sadık Türkmen
Ad toplumu da elçileri yalanlamıştı.
İlyas Yorulmaz
Ad kavmi, mürselini (gönderilen resûlleri) tekzip etti (yalanladı).
İmam İskender Ali Mihr