KÂRİA SURESİ 8. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 11 âyettir. “Kâri’a”, vuran, çarpan, kapıyı çalan, yürekleri hoplatan şey demektir. Burada, kıyamet gününü ifade etmektedir.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ﴿٨﴾
KÂRİA SURESİ 8. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve emmâ | ve amma, fakat |
men | kim, kimin |
haffet | hafif geldi |
mevâzînu-hu | onun tartıları |
Ve amma, kimin tartıları hafif gelirse (pozitif dereceleri negatif derecelerinden daha az olursa).
KÂRİA SURESİ 8. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Ama kimin de tartıları hafif gelirse,
Diyanet İşleri
Ve fakat kimin ki terâzilerdeki tartısı hafif gelir.
Abdulbaki Gölpınarlı
Ameli yeğni olana gelince.
Adem Uğur
Ama kimin de getirisi hafif kalırsa,
Ahmed Hulusi
O gün, ölçüye tartıya konacak değerdeki amellerinin, sevaplarının kefeleri hafif olanlar yanacaktır.
Ahmet Tekin
Kimin de tartıları hafif gelirse,
Ahmet Varol
Kimin tartıları hafif kalırsa,
Ali Bulaç
Fakat kimin de tartıları (iyilikleri) hafif gelmişse,
Ali Fikri Yavuz
Tartilari hafif gelenler ise,
Bekir Sadak
Kimin de tartıları hafif gelirse,
Celal Yıldırım
Tartıları hafif gelenler ise,
Diyanet İşleri (eski)
(8-9) Ameli yeğni olana gelince, işte onun anası (yeri, yurdu) Hâviye'dir.
Diyanet Vakfi
Kimin de tartıları hafif gelirse,
Edip Yüksel
Fakat miyzanları hafif gelen kimse
Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat tartıları hafif gelen kimse.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
(8-9) Kimin tartıları hafif gelirse, onun anası da (varacağı yer, sığınacağı durağı) hâviye (uçurum)dır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Kimin tartıları hafif gelirse,
Seyyid Kutub
Kimin tartıları hafif kalırsa,
Gültekin Onan
Amma kimin de tartıları hafif gelirse,
Hasan Basri Çantay
(8-9) Fakat kimin de tartıları hafif gelirse, artık onun anası (sığınacağı yer) Hâviye’dir.(Onun kucağına düşecek!)
Hayrat Neşriyat
Ama kimin de tartıları hafif gelirse;
İbni Kesir
tartısı hafif gelen ise
Muhammed Esed
Fakat kimin tartıları hafif olursa.
Ömer Nasuhi Bilmen
Kimin de tartıları hafif gelirse,
Ömer Öngüt
Kimin de tartıları hafif gelirse ..
Şaban Piriş
Kimin tartıları da hafif gelirse,
Suat Yıldırım
Kimin tartıları hafif gelirse,
Süleyman Ateş
Kimin de tartıları hafif kalırsa,
Tefhim-ul Kuran
Kimin tartısı hafif gelirse,
Ümit Şimşek
Tartıları hafif çekeninse,
Yaşar Nuri Öztürk
Kimin de iyiliklerinin tartısı hafif gelirse,
Abdullah Parlıyan
(8-9) Fakat tartıları hafif gelenler ise, onların da yeri Hâviye'dir.
Bayraktar Bayraklı
(8-9) Fakat kimin de tartı(da iyilik)leri hafif gelirse, onun yeri “Haviye”dir.
Cemal Külünkoğlu
Kimin de tartıları hafif kalırsa.
Kadri Çelik
Kimin de tartıları (iman ve makbul amelden yoksun olarak) hafif gelirse,
Ali Ünal
Fakat kimin de tartıları hafif gelirse,
Harun Yıldırım
iyilikleri hafif gelen kimseye gelince:
Mustafa İslamoğlu
Kimin de tartıları hafif gelirse,
Sadık Türkmen
Kimin de terazisi (yaptığı kötülüklerden dolayı) hafif gelirse.
İlyas Yorulmaz
Ve amma, kimin tartıları hafif gelirse (pozitif dereceleri negatif derecelerinden daha az olursa).
İmam İskender Ali Mihr