Mekke döneminde inmiştir. 40 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “el-Kıyâme” kelimesinden almıştır.


يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ﴿١٠﴾


KIYÂME SURESİ 10. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

yekûlu el insânu yevme izin eyne el meferru
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
yekûlu der, diyecek
el insânu insan
yevme izin izin günü
eyne nerede
el meferru firar edilecek yer, kaçış yeri

İzin günü, insan: “Firar edilecek yer nerede?” diyecek.

KIYÂME SURESİ 10. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

(7-10) Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan “kaçış nereye?” diyecektir.

Diyanet İşleri

İnsan der ki o gün, nerede kaçacak yer?

Abdulbaki Gölpınarlı

O gün insan, "Kaçacak yer neresi!" diyecektir.

Adem Uğur

O süreçte insan: "Nereye kaçabiliriz?" der!

Ahmed Hulusi

İşte o gün insan:
'Kaçacak yer neresi?' der.

Ahmet Tekin

İşte o gün insan: 'Kaçacak yer nerede?' der.

Ahmet Varol

İnsan o gün: "Kaçış nereye?" der.

Ali Bulaç

O gün insan der ki, kaçacak yer nerede?

Ali Fikri Yavuz

(7-10) Gozun kamastigi, ayin tutuldugu, gunes ve ayin bir araya getirildigi zaman, iste o gun insan: «Kacacak yer nerede?» der.

Bekir Sadak

O gün insan, «kaçış nereye ?» der.

Celal Yıldırım

(7-10) Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: 'kaçacak yer nerede?' der.

Diyanet İşleri (eski)

O gün insan, «Kaçacak yer neresi!» diyecektir.

Diyanet Vakfi

O gün insanoğlu, 'Kaçacak yer nerede?' der.

Edip Yüksel

Der o insan o gün: nereye kaçmalı? (eynel'mefer)

Elmalılı Hamdi Yazır

O gün insan: «Nereye kaçmalı?» der.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

İşte o gün insan, «kaçacak yer neresi?» der.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

İnsan o gün «Nereye kaçmalı?» der.

Seyyid Kutub

İnsan o gün: "Kaçış nereye?" der.

Gültekin Onan

(Evet) o gün insan «Kaçış nereye?» diyecek.

Hasan Basri Çantay

O gün insan: 'Kaçacak yer nerede?' der!

Hayrat Neşriyat

O gün, insan; kaçacak yer nerede? der.

İbni Kesir

o Gün insan haykıracak: "(Eyvah!) Nereye kaçayım?"

Muhammed Esed

(10-11) O gün insan der ki: «Kaçacak yer nerede?» Hayır. Hiçbir sığınacak yer yoktur.

Ömer Nasuhi Bilmen

İşte o gün insan: "Kaçacak yer neresi?" der.

Ömer Öngüt

(O gün) insan: -Bugün kaçacak yer nerede? der.

Şaban Piriş

İşte o gün insan der: "Var mı kaçacak mekân?"

Suat Yıldırım

(Evet) O gün insan: "Kaçacak yer neresi?" der.

Süleyman Ateş

İnsan o gün der ki: «Kaçış nereye?»

Tefhim-ul Kuran

İnsan o gün 'Kaçacak yer neresi?' der.

Ümit Şimşek

Der ki insan o gün: "Kaçılacak yer nerede?"

Yaşar Nuri Öztürk

o gün insan haykırarak “Eyvah kaçacak yer nerede?” der.

Abdullah Parlıyan

(10-12) O gün insan, “Kaçacak yer neresidir?” diyecektir. Hayır hayır! Kaçıp sığınacak yer yoktur! O gün varıp durulacak yer, sadece Rabbinin huzurudur.

Bayraktar Bayraklı

O gün insan: “Kaçacak yer yok mu?” der.

Cemal Külünkoğlu

İnsan o gün der ki: “Kaçış nerede?”

Kadri Çelik

O gün insan der: “Nereye kaçmalı?”

Ali Ünal

O gün insan: “Kaçış yeri nerede?” der.

Harun Yıldırım

insanoğlu o gün şöyle diyecek: "Nereye kaçmalı?"

Mustafa İslamoğlu

Işte o gün, insan: “Kaçacak yer nerede/neresi?” der.

Sadık Türkmen

O gün insan “Kaçacak yer nerede” diye sorar.

İlyas Yorulmaz

İzin günü, insan: “Firar edilecek yer nerede?” diyecek.

İmam İskender Ali Mihr