SÂFFÂT SURESİ 133. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 182 âyettir. Sûre, adını ilk âyette geçen “es-Sâffât” kelimesinden almıştır. Sâffât, sıra sıra dizilenler, saf saf duranlar demektir.
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٣﴾
SÂFFÂT SURESİ 133. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve inne | ve muhakkak |
lûtan | Lut |
le | elbette, gerçekten |
min el murselîne | gönderilen, gönderilmiş olan resûllerden |
Ve muhakkak ki Lut (A.S), gerçekten gönderilmiş olan resûllerdendir.
SÂFFÂT SURESİ 133. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Şüphesiz Lût da peygamberlerdendi.
Diyanet İşleri
Ve şüphe yok ki Lût da elbette peygamberlerdendi.
Abdulbaki Gölpınarlı
Lût da elbette peygamberlerdendi.
Adem Uğur
Muhakkak ki Lût da irsâl olunanlardandı.
Ahmed Hulusi
Lût da, kesinlikle özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere peygamberlik görevi ile gönderilenlerdendi.
Ahmet Tekin
Şüphesiz Lut da gönderilmiş peygamberlerdendi.
Ahmet Varol
Gerçekten Lût da gönderilmiş (elçi)lerdendi.
Ali Bulaç
Şüphesiz Lût da gönderilen peygamberlerdendi.
Ali Fikri Yavuz
suphesiz Lut da peygamberlerdendir.
Bekir Sadak
Şüphesiz Lût da gönderilen peygamberlerdendir.
Celal Yıldırım
Şüphesiz Lut da peygamberlerdendir.
Diyanet İşleri (eski)
Lût da elbette peygamberlerdendi.
Diyanet Vakfi
Lut da elçilerden biriydi.
Edip Yüksel
Şübhesiz Lût da mürselînden
Elmalılı Hamdi Yazır
Şüphesiz Lut da gönderilen peygamberlerdendir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Şüphesiz Lût da gönderilen peygamberlerdendir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Lût da gönderilen peygamberlerdendi.
Seyyid Kutub
Gerçekten Lut da gönderilmiş (elçi)lerdendi.
Gültekin Onan
Lût da gerçek ve şübhesiz gönderilmiş peygamberlerdendi.
Hasan Basri Çantay
Şübhesiz ki Lût da elbet peygamberlerdendir.
Hayrat Neşriyat
Muhakkak ki Lut da peygamberlerdendi.
İbni Kesir
Şüphesiz, Lut da elçilerimizden biriydi;
Muhammed Esed
(133-134) Ve muhakkak, Lût da elbette gönderilmiş peygamberlerdendir. O vakit O'nu ve ehlini necâta erdirdik.
Ömer Nasuhi Bilmen
Lut da şüphe yok ki gönderilmiş peygamberlerdendi.
Ömer Öngüt
Lût da elbette peygamber idi.
Şaban Piriş
Lût da şüphesiz, resullerdendi.
Suat Yıldırım
Lût da gönderilen elçilerdendi.
Süleyman Ateş
Gerçekten Lût da gönderilmiş (peygamber)lerdendi.
Tefhim-ul Kuran
Lût da peygamber olarak gönderilenlerdendi.
Ümit Şimşek
Hiç kuşkusuz, Lût da peygamberlerdendi.
Yaşar Nuri Öztürk
Şüphesiz Lût da elçilerimizden biriydi.
Abdullah Parlıyan
Şüphesiz, Lût da peygamberlerdendir.[472]
Bayraktar Bayraklı
Şüphesiz Lût da gönderilen peygamberlerdendi.
Cemal Külünkoğlu
Gerçekten Lut da peygamberlerdendi.
Kadri Çelik
Lût da, şüphesiz (Allah’ın dinini tebliğ için) gönderilmiş peygamberlerdendi.
Ali Ünal
Lût da elbette peygamberlerdendi.
Harun Yıldırım
Şüphe yok ki Lut da elçilerden biriydi.
Mustafa İslamoğlu
Ve şüphesiz, Lût da gönderilen elçilerdendi.
Sadık Türkmen
Şüphesiz ki Lut da gönderilen Allah'ın elçilerinden birisi idi.
İlyas Yorulmaz
Ve muhakkak ki Lut (A.S), gerçekten gönderilmiş olan resûllerdendir.
İmam İskender Ali Mihr