SÂFFÂT SURESİ 147. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 182 âyettir. Sûre, adını ilk âyette geçen “es-Sâffât” kelimesinden almıştır. Sâffât, sıra sıra dizilenler, saf saf duranlar demektir.
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ﴿١٤٧﴾
SÂFFÂT SURESİ 147. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve erselnâ-hu | ve onu gönderdik |
ilâ | ...'e, ...'a |
mieti | yüz |
elfin | bin |
ev | veya |
yezîdûne | daha fazla |
Ve onu yüz bin veya daha fazla (kişiye), (resûl olarak) gönderdik.
SÂFFÂT SURESİ 147. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Biz onu yüz bin, yahut daha fazla insana peygamber olarak gönderdik.
Diyanet İşleri
Ve onu yüz bin kişiye, yahut daha da artmakta olan bir topluluğa peygamber olarak gönderdik.
Abdulbaki Gölpınarlı
Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
Adem Uğur
Onu (Yunus'u) yüz bin (kişiye) yahut daha da fazlasına irsâl ettik.
Ahmed Hulusi
Onu yüz bin veya daha çok kişiye özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere peygamberlik görevi ile gönderdik.
Ahmet Tekin
Ve onu yüz bin (kişiy)e hatta daha fazlasına peygamber olarak gönderdik.
Ahmet Varol
Onu yüz bin veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.
Ali Bulaç
Biz onu yüzbine, hatta daha ziyadesine peygamber göndermiştik.
Ali Fikri Yavuz
Onu, yuzbin veya daha cok kisiye peygamber olarak gonderdik.
Bekir Sadak
Ve onu yüzbin veya daha fazla bir topluluğa peygamber olarak gönderdik.
Celal Yıldırım
Onu, yüzbin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
Diyanet İşleri (eski)
Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
Diyanet Vakfi
Biz onu yüzbin veya daha çok kişiye gönderdik.
Edip Yüksel
Ve onu yüz bine Resul gönderdik ve hattâ artıyorlardı
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onu (Yunus'u) yüz bin insana peygamber olarak gönderdik ve hatta artıyorlardı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Biz onu (Yunus'u) yüz bin veya daha çok insana peygamber olarak gönderdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Ve onu yüz bin insan ya da daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
Seyyid Kutub
Onu yüz bin veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.
Gültekin Onan
Onu yüz bine peygamber gönderdik. Hattâ artıyorlardı da.
Hasan Basri Çantay
Ve onu yüz bin (kişilik bir topluluğ)a veya (daha da) artmakta olanlara(peygamber olarak) gönderdik.
Hayrat Neşriyat
Onu yüz bin veya daha fazlasına elçi gönderdik.
İbni Kesir
Ve onu (bir kez daha kendi halkına,) yüz bin veya daha fazla (kişi)ye gönderdik.
Muhammed Esed
(147-148) Ve O'nu yüz bin ve daha artar olana (böyle bir kavme peygamber) gönderdik. Nihâyet imân ettiler, artık onları bir müddete kadar geçindirdik (faidelendirdik).
Ömer Nasuhi Bilmen
Onu yüzbin veya daha fazla bir topluluğa peygamber olarak gönderdik.
Ömer Öngüt
Sonra da onu yüz bin kişiye veya daha fazlasına göndermiştik.
Şaban Piriş
Biz onu yüz bin nüfuslu bir şehre göndermiştik, hatta gittikçe nüfusları artıyordu da.
Suat Yıldırım
Ve onu yüz bin insana ya da daha fazla olanlara elçi gönderdik.
Süleyman Ateş
Onu yüz bin olan veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.
Tefhim-ul Kuran
Ve onu yüz bin, hattâ daha fazla kişiye peygamber gönderdik.
Ümit Şimşek
Onu yüz bin kişiye yahut daha fazla olanlara elçi olarak gönderdik.
Yaşar Nuri Öztürk
Bu hadiseden sonra, Yunus'u kaçıp geldiği kavmine gönderdik. Onların nüfusu o gün için, yüzbin veya daha fazla idiler.
Abdullah Parlıyan
Onu, nüfusu yüzbin veya daha fazla sayıda olan bir topluma peygamber olarak gönderdik.
Bayraktar Bayraklı
Biz onu yüz bin yahut daha fazla insana peygamber olarak gönderdik.
Cemal Külünkoğlu
Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
Kadri Çelik
Ve O’nu sayıları yüz bine ulaşan, hattâ gittikçe artan (halkına yeniden) gönderdik.
Ali Ünal
Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
Harun Yıldırım
Yine onu yüz bin, hatta daha fazla kişiye (yeniden) elçi gönderdik.
Mustafa İslamoğlu
Onu yüz bin kişiye veya daha fazla (bir topluluğa) elçi gönderdik!
Sadık Türkmen
Onu yüz bin nüfuslu, hatta daha fazla olan bir şehre elçi olarak gönderdik.
İlyas Yorulmaz
Ve onu yüz bin veya daha fazla (kişiye), (resûl olarak) gönderdik.
İmam İskender Ali Mihr