SÂFFÂT SURESİ 149. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 182 âyettir. Sûre, adını ilk âyette geçen “es-Sâffât” kelimesinden almıştır. Sâffât, sıra sıra dizilenler, saf saf duranlar demektir.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ﴿١٤٩﴾
SÂFFÂT SURESİ 149. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fe | böylece, haydi |
istefti-him | onlardan fetva iste |
e | mi? |
li rabbi-ke | senin Rabbinin |
el benâtu | kız çocuklar, kızlar |
ve lehum | ve onların |
el benûne | erkek çocuklar, oğlanlar |
Haydi, onlardan fetva (açıklama) iste: "Kızlar Rabbinin de oğlanlar onların mı?"
SÂFFÂT SURESİ 149. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Ey Muhammed! Onlara sor: Kız çocukları Rabbinin de, erkek çocukları onların mı?
Diyanet İşleri
Artık sor onlara, kızlar Rabbinin de, oğullar onların mı?
Abdulbaki Gölpınarlı
Putperestlere sor: Kızlar Rabbinin de erkekler onların mı?
Adem Uğur
O hâlde sor görüşlerini onlara (o müşriklere): "Kız çocukları Rabbinin, erkek çocukları onların mı?"
Ahmed Hulusi
Putperestlere:
Ahmet Tekin
'Yalnızca oğullar onların çocukları olurken, kızlar mı senin Rabbine ait?' diye sor, cevap iste.
Şimdi onlara sor: Kızlar senin Rabbinin de erkek çocuklar onların mı?
Ahmet Varol
Şimdi sen onlara sor: -Kızlar senin Rabbinin, erkek çocuklar onların mı?
Ali Bulaç
(Ey Rasûlüm), şimdi Mekke halkına sor: “- Kızlar Rabbinin de, oğullar onların mı?
Ali Fikri Yavuz
Putperestlere sor, kizlar senin Rabbinin de erkekler onlarin mi?
Bekir Sadak
(Ey Peygamber!) Putperest müşriklere sor: Kızlar Rabbın'ın, oğlanlar onların mı ?
Celal Yıldırım
Putperestlere sor, kızlar senin Rabbinin de erkekler onların mı?
Diyanet İşleri (eski)
Putperestlere sor: Kızlar Rabbinin de erkekler onların mı?
Diyanet Vakfi
Sor onlara, kızları senin Rabbine, erkekleri kendilerine mi ayırıyorlar?'
Edip Yüksel
Şimdi sor o seninkilere: rabbına kızlar, onlara oğullar öyle mi?
Elmalılı Hamdi Yazır
Şimdi sor o seninkilere: «Kızlar Rabbine, oğullar onlara öyle mi?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Şimdi sor o seninkilere: «Kızlar, Rabbinin de, oğlanlar onların mı?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Ey Muhammed! Putperestlere sor bakalım kızlar Rabb'inin de erkekler onların mı?
Seyyid Kutub
Şimdi sen onlara sor: "Kızlar senin rabbinin, erkek çocuklar onların mı?"
Gültekin Onan
Şimdi sor (Habîbim) onlara: Her halde kızlar Rabbinin de, oğullar onların mı?!
Hasan Basri Çantay
(Ey Resûlüm!) Şimdi sor onlara: 'Kızlar Rabbinin de, oğullar onların mı?'
Hayrat Neşriyat
Şimdi sen, onlara sor, kızlar senin Rabbının da, oğlanlar onların mı?
İbni Kesir
Şimdi onlardan sana cevap vermelerini iste: senin Rabbinin kızları var da onların (yalnız) erkek çocukları mı var?
Muhammed Esed
(149-150) Şimdi onlara sor, «Rabbin için kızlar ve onlar içinse oğullar mı var? Yoksa melekleri dişiler olarak mı yarattık? Onlar da şahitler mi idiler?»
Ömer Nasuhi Bilmen
Sor onlara: "Kızlar Rabbinin de, oğullar onların mı?"
Ömer Öngüt
Onlara sor, kızlar Allah’ın da, oğlanlar onların mı?
Şaban Piriş
Onlara (Mekkelilere) sor bakalım: (hâla şirklerine devam edip) kız evlatları senin Rabbine, erkek evlatları da kendilerine mi isnad edecekler?
Suat Yıldırım
Şimdi onlara sor: Rabbine kızlar, onlara da oğlanlar mı?
Süleyman Ateş
Şimdi sen onlara sor: Kızlar senin Rabbinin, erkek çocuklar onların mı?
Tefhim-ul Kuran
Sor onlara: Kızlar Rabbinin de oğlanlar onların mı?
Ümit Şimşek
Şimdi sor şunlara: "Kızlar Rabbinin de oğlanlar onların mı?"
Yaşar Nuri Öztürk
Ey Muhammed! Şimdi sor o inkârcılara: “Rabbine kızlar, kendilerine de oğlanlar mı yakışıyor?”
Abdullah Parlıyan
Müşriklere sor: “Kızlar Rabbinin de, erkekler onların mıdır?”[474]
Bayraktar Bayraklı
Ey Muhammed! Onlara sor: “Kız çocukları Rabbinin de, erkek çocukları onların mı?”
Cemal Külünkoğlu
Şimdi sen onlara sor (bakalım): “Kızlar senin Rabbinin, erkek çocuklar onların mı?”
Kadri Çelik
Sor onlara: Kız çocuklar Rabbinin de, erkekler onların mı?
Ali Ünal
Putperestlere sor: Kızlar Rabbinin de erkekler onların mı?
Harun Yıldırım
İmdi onlardan şu sorunun cevabını iste: "Senin Rabbinin payına yalnızca kızlar onlara da oğullar düştü, öyle mi?
Mustafa İslamoğlu
Şimdi onlara sor: “Kızlar Rabbinin de, erkekler onların mı?”
Sadık Türkmen
Artık onlara sor bakalım. Kızlar senin Rabbine aitte, oğlan çocukları onlara mı ait?
İlyas Yorulmaz
Haydi, onlardan fetva (açıklama) iste: "Kızlar Rabbinin de oğlanlar onların mı?"
İmam İskender Ali Mihr