Mekke döneminde inmiştir. 182 âyettir. Sûre, adını ilk âyette geçen “es-Sâffât” kelimesinden almıştır. Sâffât, sıra sıra dizilenler, saf saf duranlar demektir.


وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ﴿١٦٤﴾


SÂFFÂT SURESİ 164. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve mâ min-nâ illâ lehu makâmun ma'lûmun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve mâ ve yoktur
min-nâ bizden
illâ hariç, olmayan
lehu onun
makâmun makam, mekân
ma'lûmun bilinen

Ve bizden (hiç) kimse yoktur ki, onun bilinen bir makamı olmasın.

SÂFFÂT SURESİ 164. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

(Melekler derler ki:) “Bizim her birimizin bilinen bir makamı vardır.”

Diyanet İşleri

Ve melekler derler ki: Bizden hiçbir fert yoktur ki onun malûm ve muayyen bir makamı olmasın.

Abdulbaki Gölpınarlı

(Melekler şöyle derler:) Bizim her birimiz için, bilinen bir makam vardır.

Adem Uğur

(Bütün açığa çıkan melekî Esmâ kuvveleri): "Bizden, bilinen bir işlevi olmayan yoktur!"

Ahmed Hulusi

Melekler:
'Bizim her birimizin, belirli bir makamı var' derler.

Ahmet Tekin

(Melekler derler ki): 'Bizim her birimizin belli bir makamı vardır.

Ahmet Varol

(Melekler der ki:) "Bizden her birimiz için belli bir makam vardır."

Ali Bulaç

(Cebrail şöyle dedi) “- Bizden (melekler topluluğundan) herkes için belli bir makam vardır, (orada Rabbine ibadet eder).

Ali Fikri Yavuz

(164-16) 6 Melekler soyle derler: «Bizim herbirimizin bilinen bir makami vardir. suphesiz biz sira sira duranlariz, suphesiz biz Allah'i tesbih edenleriz.»

Bekir Sadak

(Melekler), «bizden her birimiz için belli-belirli bir makam vardır.

Celal Yıldırım

(164-166) Melekler şöyle derler: 'Bizim her birimizin bilinen bir makamı vardır. Şüphesiz biz sıra sıra duranlarız, şüphesiz biz Allah'ı tesbih edenleriz.'

Diyanet İşleri (eski)

(164-166) (Melekler şöyle derler:) Bizim her birimiz için, bilinen bir makam vardır. Şüphesiz biz, orada sıra sıra dururuz ve şüphesiz Allah'ı tesbih ederiz.

Diyanet Vakfi

Her birimizin belli bir görevi vardır.

Edip Yüksel

Bizden ise her birimiz için bir makamı ma'lûm vardır

Elmalılı Hamdi Yazır

(Melekler): «Bizden her birimizin belli bir makamı vardır.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

(164-166) (Melekler): «Bizden her birimizin belli bir makamı vardır. Biziz o saf saf dizilenler, biziz! Biziz o tesbih edenler, biziz!» derler.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Melekler: «Bizim içimizden herkesin belli makamı vardır.»

Seyyid Kutub

(Melekler der ki:) "Bizden her birimiz için belli bir makam vardır."

Gültekin Onan

Bizden kimse müstesna olmamak üzere her biri için ma'lûm birer makam vardır.

Hasan Basri Çantay

(Melekler şöyle derler:) 'Bizden bir kimse yoktur ki mutlaka onun için, bilinen bir makam olmasın!'

Hayrat Neşriyat

Bizim her birimizin belirli bir makamı vardır.

İbni Kesir

(Bütün tabiat güçleri Allah'a hamdeder ve şöyle derler:) "İçimizden hiç kimse yoktur ki (Allah tarafından) kendisi için tayin edilmiş bir yere sahip olmasın;

Muhammed Esed

Ve bizden ise bir kimse yoktur ki, illâ onun için bir malum makam vardır.

Ömer Nasuhi Bilmen

"Bizden her birimiz için belirli bir makam vardır. "

Ömer Öngüt

Biz (meleklerin) her birimizin belli bir mevkisi vardır.

Şaban Piriş

"Bizim her birimizin belli bir makamı ve yeri vardır.

Suat Yıldırım

"Bizden herkesin belli bir makâmı vardır."

Süleyman Ateş

(Melekler der ki:) «Bizden her birimiz için belli bir makam vardır.»

Tefhim-ul Kuran

Melekler derler ki: 'Herbirimizin belirli bir makamı vardır.

Ümit Şimşek

Bizim, istisnasız herbirimizin bilinen bir makamı vardır.

Yaşar Nuri Öztürk

Melekler: “Bizim içimizden herkesin belli bir makamı vardır.

Abdullah Parlıyan

Melekler şöyle derler: “Bizim her birimiz için bilinen bir makam vardır.”

Bayraktar Bayraklı

(164-166) Melekler derler ki: “Bizim her birimiz için belli bir makam (görev yeri) vardır. Biz orada saflar halinde duranlarız. Bizler elbette O'nun sınırsız şanını yüceltenleriz.”

Cemal Külünkoğlu

(Melekler der ki:) “Bizden her birimiz için belli bir makam vardır.”

Kadri Çelik

(Haklarında Allah’ın kızları oldukları iftirasında bulundukları melekler derler ki:) “Bizim her birimizin Allah katında belli bir makamı ve vazifesi vardır.

Ali Ünal

"(Melekler şöyle derler:) Bizim her birimiz için, bilinen bir makam vardır."

Harun Yıldırım

Hem, (samimi kullar derler) ki: "İçimizde, (Allah tarafından) kendisine bir yer tayin edilmemiş hiç kimse yoktur:

Mustafa İslamoğlu

(melekler der ki): ”Bizim içimizde herkesin belli bir makamı vardır.

Sadık Türkmen

Melekler “Bizden, Allah'ın yanında belli bir makamı olanlar var. ”

İlyas Yorulmaz

Ve bizden (hiç) kimse yoktur ki, onun bilinen bir makamı olmasın.

İmam İskender Ali Mihr