Mekke döneminde inmiştir. 182 âyettir. Sûre, adını ilk âyette geçen “es-Sâffât” kelimesinden almıştır. Sâffât, sıra sıra dizilenler, saf saf duranlar demektir.


فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٤٣﴾


SÂFFÂT SURESİ 43. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

cennâtin naîmi
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
içinde, ...'de
cennâtin cennetler
naîmi naîm, ni'metler

Naîm cennetlerinde.

SÂFFÂT SURESİ 43. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Onlar Naîm cennetlerindedirler.

Diyanet İşleri

Ebedî Naîm cennetlerinde.

Abdulbaki Gölpınarlı

Naîm cennetlerinde.

Adem Uğur

Nimetler cennetlerinde.

Ahmed Hulusi

Nimetlerle dolu Cennetlerde ikram edilecek.

Ahmet Tekin

Nimetleri bol cennetlerde.

Ahmet Varol

Nimetlerle donatılmış (naim) cennetlerde.

Ali Bulaç

Naîm Cennetlerinde,

Ali Fikri Yavuz

(41-44) Iste bildirilen rizik ve meyveler onlaradir. Nimet cennetlerinde, karsilikli tahtlar uzerinde kendilerine ikram olunur.

Bekir Sadak

(42-43) Meyveler (sunulur) ve kendileri Nîmet Cennet'inde (veya Naîm Cenneti'nde) ağırlanırlar.

Celal Yıldırım

(41-44) İşte bildirilen rızık ve meyveler onlaradır. Nimet cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde kendilerine ikram olunur.

Diyanet İşleri (eski)

(41-44) Bunlar için bilinen bir rızık, türlü meyveler vardır. Naîm cennetlerinde karşılıklı koltuklar üzerine kurulmuş oldukları halde kendilerine ikram edilir.

Diyanet Vakfi

Nimet cennetlerinde.

Edip Yüksel

Naîm Cennetlerinde

Elmalılı Hamdi Yazır

Naim cennetlerinde.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

(42-43) Meyveler (vardır), Naîm cennetlerinde onlara hep ikram edilir.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Nimet cennetlerinde.

Seyyid Kutub

Nimetlerle donatılmış (naim) cennetlerde.

Gültekin Onan

Naıym cennetlerinde,

Hasan Basri Çantay

(43-44) Naîm Cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerindedirler.

Hayrat Neşriyat

Naim cennetlerinde,

İbni Kesir

nimet bahçelerinde,

Muhammed Esed

(43-46) Naîm cennetlerde. Birbirleriyle karşı karşıya tahtlar üzerinde. Onların üzerlerine ırmaktan bir bardak ile dolaşılır. Bembeyaz, içenler için lezzetli.

Ömer Nasuhi Bilmen

Naim cennetlerinde.

Ömer Öngüt

Nimet cennetlerinde.

Şaban Piriş

(43-47) Naim cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde otururlar. Kaynağından taze doldurulmuş, berrak mı berrak, içenlere pek hoş gelen, içinde zararlı ve sersemletici şey olmayan, sarhoş da etmeyen içecekler, dolu dolu kadehlerle etraflarında fır dönen hizmetçiler tarafından ikram edilir.

Suat Yıldırım

Ni'met cennetlerinde.

Süleyman Ateş

Nimetlerle donatılmış (naim) cennetlerde.

Tefhim-ul Kuran

Nimetlerle dolu Cennetlerdedirler.

Ümit Şimşek

Nimetlerle dolu cennetlerdedirler.

Yaşar Nuri Öztürk

Nimetlerle dolu cennetlerde.

Abdullah Parlıyan

(42-44) Türlü meyveler vardır. Onlar nimet cennetlerinde karşılıklı koltuklarda ağırlanacaklardır.

Bayraktar Bayraklı

(41-44) İşte onlar için belirlenmiş bir rızık, türlü meyveler vardır. Onlar nimetlerle dolu cennetlerde, birbirlerine karşı tahtlar üzerinde (otururlarken) kendilerine sürekli ikramda bulunulur.

Cemal Külünkoğlu

Nimetlerle donatılmış cennetlerde.

Kadri Çelik

Nimetlerle kaynayan cennetlerde.

Ali Ünal

Naîm cennetlerinde .

Harun Yıldırım

nimetlerle tıka basa dolu olan cennetlerde;

Mustafa İslamoğlu

Nimetlerle dolu cennetlerde,

Sadık Türkmen

Nimet bahçelerinin içinde.

İlyas Yorulmaz

Naîm cennetlerinde.

İmam İskender Ali Mihr