SÂFFÂT SURESİ 60. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 182 âyettir. Sûre, adını ilk âyette geçen “es-Sâffât” kelimesinden almıştır. Sâffât, sıra sıra dizilenler, saf saf duranlar demektir.
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٦٠﴾
SÂFFÂT SURESİ 60. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
inne | muhakkak ki |
hâzâ | bu |
le | elbette, gerçekten |
huve | o |
el fevzu el azîmu | fevzül azîm, en büyük kurtuluş |
Muhakkak ki bu gerçekten fevzül azîmdir (en büyük kurtuluştur).
SÂFFÂT SURESİ 60. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Şüphesiz bu (cennetteki nimetlere ulaşmak) büyük bir başarıdır.
Diyanet İşleri
Şüphe yok ki bu, elbette büyük bir kurtuluş, büyük bir kutluluk.
Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphesiz bu, büyük kurtuluştur.
Adem Uğur
"Muhakkak ki bu büyük kurtuluşun ta kendisidir. "
Ahmed Hulusi
'Bu, işte bu, büyük bir mutluluktur.'
Ahmet Tekin
Muhakkak ki bu, büyük kurtuluştur.
Ahmet Varol
Şüphesiz, bu, asıl büyük 'kurtuluş ve mutluluğun' ta kendisidir.
Ali Bulaç
İşte bu, şübhe yok ki en büyük kurtuluştur.
Ali Fikri Yavuz
Iste buyuk kurtulus suphesiz budur.
Bekir Sadak
Şüphesiz ki bu büyük bir kurtuluştur.
Celal Yıldırım
İşte büyük kurtuluş şüphesiz budur.
Diyanet İşleri (eski)
(58-61) Birinci ölümümüz hariç, bir daha biz ölmeyecek ve bir daha azap görmeyecek değil miyiz? Şüphesiz bu, büyük kurtuluştur. Çalışanlar, böylesi bir kurtuluş için çalışsın.
Diyanet Vakfi
İşte büyük zafer budur.
Edip Yüksel
Bu işte hiç şübhesiz o büyük murad, büyük kurtuluş
Elmalılı Hamdi Yazır
İşte bu, hiç şüphesiz o büyük murat, büyük bir kurtuluştur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İşte bu büyük kurtuluştur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
İşte büyük başarı ve mutluluk budur.
Seyyid Kutub
Şüphesiz, bu, asıl büyük 'kurtuluş ve mutluluğun' ta kendisidir.
Gültekin Onan
Muhakkak ki bu, büyük kurtuluşun ta kendisidir.
Hasan Basri Çantay
Şübhesiz ki bu, elbette büyük kurtuluşun ta kendisidir!
Hayrat Neşriyat
İşte bu, şüphesiz büyük kurtuluştur.
İbni Kesir
İşte bu; bu, gerçekten müthiş bir mazhariyettir!"
Muhammed Esed
Şüphe yok ki, bu, elbette en büyük bir kurtuluştur.
Ömer Nasuhi Bilmen
İşte bu en büyük kurtuluşun tâ kendisidir.
Ömer Öngüt
İşte bu, en büyük kurtuluştur.
Şaban Piriş
(58-61) Sonra cennetteki arkadaşlarına dönerek: "O ilk ölümümüzden sonra artık bize burada ölüm olmayacak değil mi, o azap bize hiç ulaşmayacak değil mi? Ne güzel! Şükürler olsun! İşte kurtuluş, işte büyük başarı diye buna derler. Çalışanlar, asıl, böyle bir başarı elde etmek için çalışsınlar!"
Suat Yıldırım
Gerçekten büyük başarı ve mutluluk budur!
Süleyman Ateş
Hiç şüphe yok, bu, asıl büyük 'kurtuluş ve mutluluğun' ta kendisidir.
Tefhim-ul Kuran
Asıl büyük bahtiyarlık işte budur.
Ümit Şimşek
Doğrusu bu, büyük başarının ta kendisidir.
Yaşar Nuri Öztürk
İşte en büyük kurtuluş ve mutlulukta budur.
Abdullah Parlıyan
İşte asıl büyük mutluluk ve kurtuluş budur.
Bayraktar Bayraklı
(60-61) Şüphesiz bu (cennetteki nimetlere ulaşmak) büyük bir kurtuluştur. Artık çalışanlar da böylesi bir şey için çalışmalıdır.
Cemal Külünkoğlu
Hiç şüphe yok, bu, asıl büyük kurtuluşun ta kendisidir.
Kadri Çelik
Hiç kuşkusuz budur o çok büyük kazanç, o çok büyük başarı.
Ali Ünal
Şüphesiz bu, büyük kurtuluştur.
Harun Yıldırım
Evet bu, işte budur muhteşem zafer!"
Mustafa İslamoğlu
Şüphesiz işte bu, büyük başarının ta kendisidir!
Sadık Türkmen
(Eğer böyle ise) Geçekten bu büyük bir kurtuluş” dedi.
İlyas Yorulmaz
Muhakkak ki bu gerçekten fevzül azîmdir (en büyük kurtuluştur).
İmam İskender Ali Mihr