Mekke döneminde inmiştir. 182 âyettir. Sûre, adını ilk âyette geçen “es-Sâffât” kelimesinden almıştır. Sâffât, sıra sıra dizilenler, saf saf duranlar demektir.


فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ ﴿٧٣﴾


SÂFFÂT SURESİ 73. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

fanzur (fe unzur) keyfe kâne âkibetu el munzerîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
fanzur (fe unzur) o zaman, artık, bak
keyfe nasıl
kâne oldu
âkibetu akıbet, son
el munzerîne uyarılanlar

O zaman uyarılanların akıbetleri nasıl oldu, bak!

SÂFFÂT SURESİ 73. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Bak, uyarılanların sonu nasıl oldu!

Diyanet İşleri

Bak da gör, korkutulanların sonucu ne oldu.

Abdulbaki Gölpınarlı

Uyarılanların âkıbetinin ne olduğuna bir bak!

Adem Uğur

O uyarılanların sonu nasıl oldu bir bak!

Ahmed Hulusi

Sorumluluk, hesap ve ceza hatırlatılarak uyarılıp da, doğru yola gelmeyenlerin âkıbetlerinin nasıl olduğuna ibret nazarıyla bir bak, incele.

Ahmet Tekin

Uyarılanların sonlarının nasıl olduğuna bir bak!

Ahmet Varol

Uyarılanların nasıl bir sona uğradıklarına bir bak.

Ali Bulaç

Şimdi bak, o korkutulanların akıbeti (helâk edilişleri) nasıl oldu?

Ali Fikri Yavuz

Uyarildigi halde yola gelmeyenlerin sonunun nasil olduguna bir bak!

Bekir Sadak

Artık sen, o uyarılanların sonunun ne olduğuna bir bak!

Celal Yıldırım

Uyarıldığı halde yola gelmeyenlerin sonunun nasıl olduğuna bir bak!

Diyanet İşleri (eski)

Uyarılanların âkıbetinin ne olduğuna bir bak!

Diyanet Vakfi

Uyarılanların sonunun nasıl olduğuna bir bak.

Edip Yüksel

Sonra da bak o inzar edilenlerin akıbeti nasıl oldu?

Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra da bak o uyarılanların sonu nasıl oldu?

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Sonra da bak o uyarılanların sonu nasıl oldu?

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Bak, o uyarılanların sonu nice oldu.

Seyyid Kutub

Uyarılanların nasıl bir sona uğradıklarına bir bak.

Gültekin Onan

Bak, o korkutulanların akıbeti nice oldu!

Hasan Basri Çantay

Artık bak, o korkutulanların âkıbeti nasıl oldu?

Hayrat Neşriyat

Bir bak; uyarılanların akıbeti nice oldu.

İbni Kesir

Bak şu uyarılmış olanların haline!

Muhammed Esed

(72-74) Yemin olsun ki, onların içinde korkutucular göndermiş idik. Artık bak, o korkutulmuş olanların akibetleri nasıl oluverdi? Allah'ın ihlâsa erdirilmiş olan kulları müstesna.

Ömer Nasuhi Bilmen

Bak! O uyarılanların sonu nasıl oldu?

Ömer Öngüt

Uyarılanların sonu nasıl oldu bir bak!

Şaban Piriş

İşte bak ve düşün: O uyarılanların âkıbeti nice oldu?

Suat Yıldırım

Bak, o uyarılanların sonu nice oldu.

Süleyman Ateş

Uyarılıp korkutulanların nasıl bir sona uğradıklarına bir bak.

Tefhim-ul Kuran

Şimdi bak, uyarılanların sonu ne oldu?

Ümit Şimşek

Bir bak, nasıl oldu uyarılanların sonu!

Yaşar Nuri Öztürk

Bak da gör, uyarılanların sonucu ne oldu?

Abdullah Parlıyan

Uyarılanların sonucunun ne olduğuna bir bak!

Bayraktar Bayraklı

(72-73) Andolsun, biz onlara da uyarıcılar göndermiştik. Şimdi bak, uyarılıp ta yola gelmeyenlerin sonu ne oldu?

Cemal Külünkoğlu

Uyarılıp korkutulanların nasıl bir sona uğradıklarına bir bak!

Kadri Çelik

İşte, uyarılmış bulunan bu nesillerin sonu nasıl oldu bir bak!

Ali Ünal

Uyarılanların âkıbetinin ne olduğuna bir bak!

Harun Yıldırım

dön de bir bak şu uyarılmış olanların akıbeti nasılmış?

Mustafa İslamoğlu

Bak, uyarılanların sonu nasıl oldu!

Sadık Türkmen

Bak bakalım, uyarılanların sonu nasıl olmuş.

İlyas Yorulmaz

O zaman uyarılanların akıbetleri nasıl oldu, bak!

İmam İskender Ali Mihr