ZÂRİYÂT SURESİ 19. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 60 âyettir. Sûre, adını ilk âyette geçen “ez-zâriyât” kelimesinden almıştır. Zâriyât, esip savuran rüzgârlar demektir.
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿١٩﴾
ZÂRİYÂT SURESİ 19. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve fî emvâli-him | ve onların mallarında vardır |
hakkun | hak |
li es sâili | isteyen için, isteyenlerin |
ve el mahrûmi | ve mahrum olan, yoksul olan (iffetinden isteyemeyen) |
Ve onların mallarında isteyenlerin ve mahrum olanların (isteyemeyenlerin) hakkı vardır.
ZÂRİYÂT SURESİ 19. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Mallarında (yardım) isteyen ve (iffetinden dolayı isteyemeyip) mahrum olanlar için bir hak vardır.
Diyanet İşleri
Ve mallarında, dileyene ve mahrûm olana bir hak vardı.
Abdulbaki Gölpınarlı
Mallarında, muhtaç ve yoksullar için bir hak vardı.
Adem Uğur
Onların mallarında talep eden ve sıkıntıda olan için bir hak vardı.
Ahmed Hulusi
Allah’ın farz kıldığı sosyal yardım düzeninin icabı, yardım isteyenler, medet umanlar ve iffetinden sesini çıkarmayan yoksullar için, onların mallarında, vermekle mükellef oldukları paylar, haklar vardır.
Ahmet Tekin
Mallarında dilenci ve yoksul için bir hak vardı.
Ahmet Varol
Onların mallarında dilenip isteyen (ve iffetinden dolayı istemeyip de) yoksul olan için de bir hak vardı.
Ali Bulaç
Onların mallarında dilencinin ve (ihtiyacını açıklayamayan) mahrumun bir hakkı vardır.
Ali Fikri Yavuz
Onlarin mallarinda muhtac ve yoksullar icin bir hak vardi, onu verirlerdi.
Bekir Sadak
Onların mallarında, dilenen ve yoksul için bir hakk vardır.
Celal Yıldırım
Onların mallarında muhtaç ve yoksullar için bir hak vardı, onu verirlerdi.
Diyanet İşleri (eski)
Mallarında, muhtaç ve yoksullar için bir hak vardı.
Diyanet Vakfi
Paralarında, isteyenler ve yoksullar için bir pay vardı.
Edip Yüksel
Ve mallarında sâil ve mahrum için bir hak vardı
Elmalılı Hamdi Yazır
Mallarında dilenen ve yoksul için bir hak vardı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Onların mallarında isteyen ve istemeyen yoksullar için bir hak vardı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Mallarında dilenci ve yoksul için bir hak vardı.
Seyyid Kutub
Onların mallarında dilenip isteyen (ve iffetinden dolayı istemeyip de) yoksul olan için de bir hak vardı.
Gültekin Onan
Onların mallarında sâilin ve (kemâl-i iffetinden dolayı dilencilik etmeyen) yoksulun da bir hakkı vardı.
Hasan Basri Çantay
Onların mallarında, dilenen ve (iffetinden dolayı dilenmeyen) yoksul için bir hak vardır (verirler)!
Hayrat Neşriyat
Onların mallarında yoksullar ve muhtaçlar için de bir hak vardır.
İbni Kesir
ve sahip oldukları her şeyden, (yardım) isteyenlere ve sıkıntı içinde bulunanlara bir pay (ayırırlardı).
Muhammed Esed
(19-20) Ve mallarında da dilenen ve yoksul bulunan için bir hak var idi. Ve yerde imân-ı yakin erbâbı için deliller vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen
Onların mallarında muhtaç ve yoksullar için bir hak vardı (onu verirlerdi).
Ömer Öngüt
Onların mallarında isteyen ihtiyaç sahipleri için de bir hak vardı.
Şaban Piriş
Mallarında isteyenlerin ve yoksulların hakkını ayırırlardı.
Suat Yıldırım
Mallarında dilenci ve yoksul için hak vardı.
Süleyman Ateş
Onların mallarında dilenip isteyen (ve iffetinden dolayı istemeyip de) yoksul olan için de bir hak vardı.
Tefhim-ul Kuran
Mallarında, isteyen ve istemeyen yoksullar için bir pay vardı.
Ümit Şimşek
İhtiyaç sahibi için, yoksul için bir hak vardı mallarında onların.
Yaşar Nuri Öztürk
ve sahip oldukları herşeyden, yardım isteyenlere ve sıkıntı içinde bulunanlara bir pay ayırırlardı.
Abdullah Parlıyan
Mallarında muhtaç ve yoksullar için bir hak vardı.
Bayraktar Bayraklı
Ve sahip oldukları her şeyden, (yardım) isteyenlere ve sıkıntı içinde bulunanlara bir pay (ayırırlardı).
Cemal Külünkoğlu
Onların mallarında hem isteyen için, hem de istemekten utanan yoksul için bir hak vardı.
Kadri Çelik
Mallarında, istemek zorunda kalan fakirlerin ve (iffetlerinden dolayı isteyemeyen) yoksunların hakkı olduğunun şuurunda idiler (ve bu hakları hak sahiplerine verirlerdi).
Ali Ünal
Mallarında dilenenin ve yoksulun da bir hakkı vardır.
Harun Yıldırım
servetlerinde, isteyebilen ve isteyemeyen muhtaçların da bir payı vardı.
Mustafa İslamoğlu
Onların mallarında çaresiz ve yoksul için bir hak vardı.
Sadık Türkmen
Sahip oldukları mallarında, isteyenlerin ve fakir bırakılanların hakları olduğunu bilirler.
İlyas Yorulmaz
Ve onların mallarında isteyenlerin ve mahrum olanların (isteyemeyenlerin) hakkı vardır.
İmam İskender Ali Mihr